Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready To Rage
Bereit zu Toben
Standing
on
a
platform
Stehe
auf
einem
Bahnsteig,
Waiting
for
a
train
Warte
auf
einen
Zug.
Feels
like
the
time
is
moving
further
away
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
die
Zeit
immer
weiter
wegrücken.
If
patience
is
a
virtue
Wenn
Geduld
eine
Tugend
ist,
Then
surely
so
is
pain
Dann
ist
es
Schmerz
sicherlich
auch,
And
all
the
hell
that
we're
made
to
pay
Und
all
die
Hölle,
die
wir
bezahlen
müssen.
So
run
for
your
lives
Also
rennt
um
euer
Leben
Or
swallow
the
pill
Oder
schluckt
die
Pille.
There's
no
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück,
No
this
isn't
a
drill
Nein,
das
ist
keine
Übung.
It's
the
fight
of
our
lives
Es
ist
der
Kampf
unseres
Lebens,
Our
coming
of
age
Unser
Erwachsenwerden.
Now
it's
getting
harder
Jetzt
wird
es
immer
schwerer,
To
stay
this
engaged
So
engagiert
zu
bleiben,
meine
Liebe.
Now
I'm
ready
to
rage!
Jetzt
bin
ich
bereit
zu
toben!
We
tend
to
skirt
the
issues
Wir
neigen
dazu,
die
Probleme
zu
umgehen,
Ignore
the
hardest
parts
Ignorieren
die
schwierigsten
Teile.
The
ignorance
is
way
off
the
charts
Die
Ignoranz
ist
unermesslich.
But
you
can't
throw
a
wolf
to
the
wolves
cause
they'll
just
laugh
Aber
du
kannst
keinen
Wolf
zu
den
Wölfen
werfen,
denn
sie
werden
nur
lachen.
They'll
smile
as
they
tear
you
in
half
Sie
werden
lächeln,
während
sie
dich
in
zwei
Hälften
reißen.
So
run
for
your
lives
Also
rennt
um
euer
Leben
Or
swallow
the
pill
Oder
schluckt
die
Pille.
There's
no
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück,
No
this
isn't
a
drill
Nein,
das
ist
keine
Übung.
It's
the
fight
of
our
lives
Es
ist
der
Kampf
unseres
Lebens,
Our
coming
of
age
Unser
Erwachsenwerden.
Now
it's
getting
harder
Jetzt
wird
es
immer
schwerer,
To
stay
this
engaged
So
engagiert
zu
bleiben,
meine
Süße.
I'm
ready
to
rage!
Ich
bin
bereit
zu
toben!
So
run
for
your
lives
Also
rennt
um
euer
Leben
Or
swallow
the
pill
Oder
schluckt
die
Pille.
There's
no
turning
back
Es
gibt
kein
Zurück,
No
this
isn't
a
drill
Nein,
das
ist
keine
Übung.
It's
the
fight
of
our
lives
Es
ist
der
Kampf
unseres
Lebens,
Our
coming
of
age
Unser
Erwachsenwerden.
Now
it's
getting
harder
Jetzt
wird
es
immer
schwerer,
To
stay
this
engaged
So
engagiert
zu
bleiben,
mein
Schatz.
Are
you
feeling
lost
Fühlst
du
dich
verloren,
with
so
much
to
gain?
obwohl
es
so
viel
zu
gewinnen
gibt?
We
have
to
be
smarter
Wir
müssen
klüger
sein,
Learn
when
to
refrain
Lernen,
wann
wir
uns
zurückhalten
müssen.
When
you
take
the
plunge
Wenn
du
den
Sprung
wagst,
No
matter
your
doubt
Unabhängig
von
deinen
Zweifeln,
Isn't
that
what
this
whole
life
is
about?
Ist
es
nicht
das,
worum
es
in
diesem
ganzen
Leben
geht?
Let's
figure
it
out
Lass
es
uns
herausfinden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael A Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.