Paroles et traduction MxPx - When We Broke Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When We Broke Through
Когда мы прорвались
Change
my
mind
help
me
find
Измени
мой
разум,
помоги
мне
найти
A
way
to
explain
the
pain
Способ
объяснить
эту
боль,
Starts
somewhere
in
my
heart
Она
где-то
начинается
в
моем
сердце,
Goes
up
through
my
throat
Поднимается
к
горлу
Then
ends
up
inside
my
brain
И
заканчивается
в
моей
голове,
Where
it
festers
inside
Где
она
гноится
внутри,
Makes
me
want
to
try
Заставляет
меня
стараться
A
little
harder
to
turn
the
tide
Чуть
сильнее,
чтобы
переломить
ситуацию.
Against
the
odds
we
made
it
work
Несмотря
ни
на
что,
у
нас
получилось,
Through
the
struggles
and
the
pain
Сквозь
все
трудности
и
боль.
This
life,
it
ain't
so
bad
Эта
жизнь
не
так
уж
плоха,
When
you
pull
it
from
the
frame
Когда
вы
вырываете
ее
из
рамок.
I
need
you
like
a
junky
needs
a
needle
for
a
vein
Ты
нужна
мне,
как
наркоману
игла
для
вены.
And
now
I'm
fighting
all
these
feelings
И
теперь
я
борюсь
со
всеми
этими
чувствами,
l
was
headed
down
the
drain
Я
катился
по
наклонной.
When
we
broke
through
into
undiscovered
country
Когда
мы
прорвались
в
неизведанную
страну,
We
both
knew
that
this
would
change
us
completely
Мы
оба
знали,
что
это
полностью
изменит
нас.
And
it's
true
I
feel
it
down
so
deeply
И
это
правда,
я
чувствую
это
так
глубоко,
When
we
broke
through
Когда
мы
прорвались,
We
broke
the
life
we
knew
Мы
разрушили
жизнь,
которую
знали,
When
we
broke
through
Когда
мы
прорвались.
(What
if
we)
- What
if
we
never
met?
(Что,
если
бы
мы)
- Что,
если
бы
мы
никогда
не
встретились?
There'd
be
a
lot
less
regret
Было
бы
гораздо
меньше
сожалений
And
so
much
less
to
forget
И
гораздо
меньше
того,
что
нужно
забыть.
That's
what
if
we
never
met
Вот
что
было
бы,
если
бы
мы
никогда
не
встретились.
But
then
we
wouldn't
have
her
Но
тогда
у
нас
не
было
бы
ее,
And
then
we
wouldn't
have
him
И
тогда
у
нас
не
было
бы
его,
Or
all
those
sweet
memories
Или
всех
этих
сладких
воспоминаний,
Like
Vegas
out
on
a
limb
Как
тот
раз
в
Вегасе,
когда
мы
рискнули.
Against
the
odds
we
made
it
work
Несмотря
ни
на
что,
у
нас
получилось,
Through
the
struggles
and
the
pain
Сквозь
все
трудности
и
боль.
This
life,
it
ain't
so
bad
Эта
жизнь
не
так
уж
плоха,
When
you
pull
it
from
the
frame
Когда
вы
вырываете
ее
из
рамок.
I
need
you
like
a
junky
needs
a
needle
for
a
vein
Ты
нужна
мне,
как
наркоману
игла
для
вены.
And
now
I'm
fighting
all
these
feelings
И
теперь
я
борюсь
со
всеми
этими
чувствами,
l
was
headed
down
the
drain
Я
катился
по
наклонной.
When
we
broke
through
into
undiscovered
country
Когда
мы
прорвались
в
неизведанную
страну,
We
both
knew
that
this
would
change
us
completely
Мы
оба
знали,
что
это
полностью
изменит
нас.
And
it's
true
I
feel
it
down
so
deeply
И
это
правда,
я
чувствую
это
так
глубоко,
When
we
broke
through
Когда
мы
прорвались,
We
broke
the
life
we
knew
Мы
разрушили
жизнь,
которую
знали,
When
we
broke
through
Когда
мы
прорвались,
We
took
a
chance
on
something
new
when
we
broke
through
Мы
рискнули
и
попробовали
что-то
новое,
когда
мы
прорвались.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael A Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.