Mxlcxlm Z - Cut Checks Count Blessings - traduction des paroles en allemand

Cut Checks Count Blessings - Mxlcxlm Ztraduction en allemand




Cut Checks Count Blessings
Schecks schneiden, Segen zählen
Raising the bets, right now I'm taking the steps to securing my blessings
Ich erhöhe die Einsätze, gerade jetzt mache ich die Schritte, um meine Segnungen zu sichern
I had to learn (What) that if you're a chasing a check, you ain't never gon' catch it
Ich musste lernen (Was), dass wenn du einem Scheck hinterherjagst, du ihn nie fangen wirst
You got to let that shit flow to you
Du musst es zu dir fließen lassen
I had to turn to a conduit
Ich musste mich in einen Kanal verwandeln
I'm on a mission to go get it
Ich bin auf einer Mission, es zu holen
700 million I like the sound of it
700 Millionen, der Klang gefällt mir
Growing, expanding my consciousness
Ich wachse, erweitere mein Bewusstsein
Divine, I'm assuming the providence
Göttlich, ich nehme die Vorsehung an
Been on my grind for 5011 days
Bin seit 5011 Tagen am Schuften
Me and the hustle - synonymous
Ich und der Hustle synonym
My niggas prominent, we on some haunted shit
Meine Jungs sind prominent, wir sind auf irgendeinem Spuk-Ding
Spec on the beat and its ominous
Spec auf dem Beat und es ist ominös
I'm with the whoadies, we're blowing the pack
Ich bin mit den Homies, wir rauchen das Pack
This shit look like a smoker's anonymous
Das sieht aus wie bei den Anonymen Rauchern
(Whoa, whoa)
(Whoa, whoa)
Move through the water - hydrolysis
Bewege mich durchs Wasser Hydrolyse
I'm like a pause or a break in the sentence, you can find me where the comma is
Ich bin wie eine Pause oder eine Unterbrechung im Satz, du findest mich, wo das Komma ist
Cut checks
Schecks schneiden
Count blessings
Segen zählen
Count cash
Bargeld zählen
Cut stressing
Stress abbauen
Soul good
Seele gut
Bank account
Bankkonto
Filling up, give me cash, large amounts
Füllt sich, gib mir Bargeld, große Beträge
I'ma count, that's nobility (Count up)
Ich werde zählen, das ist Adel (Zähl hoch)
You must ain't counting up if you ain't feeling me (What we finna do?)
Du zählst wohl nicht hoch, wenn du mich nicht fühlst (Was machen wir?)
We finna cut checks
Wir schneiden Schecks
Count blessings
Zählen Segen
Count cash
Zählen Bargeld
Cut stressing
Bauen Stress ab
Do it now
Tu es jetzt
Make it count
Lass es zählen
I had faith in me and now my bank account (What it doing?)
Ich hatte Vertrauen in mich und jetzt mein Bankkonto (Was macht es?)
Filling up, on a hater
Füllt sich, auf einen Hater
In control of my emotions and my state, you ain't gon' phase me
Ich kontrolliere meine Emotionen und meinen Zustand, du wirst mich nicht aus der Fassung bringen
That's why I'm staying level-headed, numb to drama
Deshalb bleibe ich besonnen, taub für Drama
Guard my thoughts and block the hate, this on my momma finna
Beschütze meine Gedanken und blockiere den Hass, das schwöre ich meiner Mutter
Cut checks
Schecks schneiden
Count blessings
Segen zählen
Count cash
Bargeld zählen
Cut stressing
Stress abbauen
Do it now
Tu es jetzt
Make it count
Lass es zählen
All or nothing, I ain't bluffing I'm about it
Alles oder nichts, ich bluffe nicht, ich bin dabei
I'ma count, that's nobility (Count up)
Ich werde zählen, das ist Adel (Zähl hoch)
You must ain't counting up if you ain't feeling me (What we finna do?)
Du zählst wohl nicht hoch, wenn du mich nicht fühlst (Was machen wir?)
We finna cut checks
Wir schneiden Schecks
Count blessings
Zählen Segen
Count cash
Zählen Bargeld
Cut stressing
Bauen Stress ab
I'm finna take off, better yet off set
Ich werde abheben, oder besser gesagt, absetzen
All of this nonsense, shit get exhausting
All dieser Unsinn, das Zeug ist anstrengend
I get her box wet, something like Voss
Ich mache ihre Box nass, so wie Voss
I'm finna cook, something like Top Chef
Ich werde kochen, so wie Top Chef
Fuck how you feel, I got to get to the mills
Scheiß drauf, wie du dich fühlst, ich muss zu den Millionen kommen
Got to pay my momma bills
Muss die Rechnungen meiner Mutter bezahlen
House in the hills
Haus in den Hügeln
I got a billion to generate, my nigga I'm getting chills
Ich muss eine Milliarde generieren, mein Lieber, ich bekomme Gänsehaut
Thinking of my children, I got to build us a legacy
Ich denke an meine Kinder, ich muss uns ein Vermächtnis aufbauen
Not even hear but they're everything
Sie sind noch nicht mal hier, aber sie sind alles
All of my niggas be murdering beats, it's a racket, ain't talking no Agassi
Alle meine Jungs killen die Beats, es ist ein Wahnsinn, hat nichts mit Agassi zu tun
Watch how I run to the bag, I got some money to make
Sieh zu, wie ich zum Geld renne, ich muss Geld verdienen
We need to make us a play, need 300k in a safe
Wir müssen einen Plan machen, brauchen 300k in einem Safe
I put my hand up to God, don't ever stand in my way
Ich erhebe meine Hand zu Gott, stell dich mir niemals in den Weg
Youngin', I came with a drip, look like I swam in a lake
Junge, ich kam mit Style, sehe aus, als wäre ich in einem See geschwommen
These niggas Canada dry
Diese Typen sind Canada Dry
My shot is wet, nothing but net
Mein Schuss ist nass, nichts als Netz
These niggas hate, what you expect?
Diese Typen hassen, was erwartest du?
Praying I fail, but don't wanna bet (On it)
Beten, dass ich versage, aber wollen nicht wetten (Darauf)
I wouldn't either, I'd say the odds are defending me
Ich würde es auch nicht, ich würde sagen, die Chancen stehen für mich
That's why I have nothing but positive energy
Deshalb habe ich nichts als positive Energie
I'm finna take off, better yet off set
Ich werde abheben, oder besser gesagt, absetzen
All of this nonsense, shit get exhausting
All dieser Unsinn, das Zeug ist anstrengend
I get her box wet, something like Voss (Water)
Ich mache ihre Box nass, so wie Voss (Wasser)
I'm finna cook dawg something like Top Chef
Ich werde kochen, so wie Top Chef
Fuck how you feel, I got to get to the mills
Scheiß drauf, wie du dich fühlst, ich muss zu den Millionen kommen
Got to pay my momma bills
Muss die Rechnungen meiner Mutter bezahlen
House in the hills
Haus in den Hügeln
I got a billion to give away, my nigga I'm getting chills
Ich habe eine Milliarde zu verschenken, mein Lieber, ich bekomme Gänsehaut
Thinking of my children, I got to build us a legacy
Ich denke an meine Kinder, ich muss uns ein Vermächtnis aufbauen
Not even hear but they're everything
Sie sind noch nicht mal hier, aber sie sind alles
All of my niggas be murdering beats, it's a racket, ain't talking no Agassi
Alle meine Jungs killen die Beats, es ist ein Wahnsinn, hat nichts mit Agassi zu tun
She like "where you get this?"
Sie fragt: "Woher hast du das?"
"Swag or the fit? It don't come out"
"Den Swag oder das Outfit? Das gibt's nicht zu kaufen"
"Boy you a trip"
"Junge, du bist der Hammer"
I need the check, none of your shit
Ich brauche den Scheck, nicht deinen Scheiß
Mind only focused on getting them chips
Mein Kopf ist nur darauf konzentriert, die Kohle zu kriegen
Smoking on mind eraser
Rauche Mind Eraser
I got to find the patience
Ich muss Geduld finden
I was just tryna get lost
Ich wollte mich einfach nur verlieren
Boarded some kind of spaceship
Bin in irgendein Raumschiff gestiegen





Writer(s): Nicholas Strickland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.