Paroles et traduction Mxlcxlm Z - Finish the Race
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finish the Race
Финишировать первым
Been
sittin'
here
for
a
while
Сижу
здесь
уже
какое-то
время,
Looking
at
this
rubble,
I've
been
sifting
through
the
pile
- in
denial
Смотрю
на
эти
руины,
копаюсь
в
горе,
всё
ещё
отрицая.
Way
they
murk
us
in
the
streets,
it's
hard
to
bear
the
shit
wild
То,
как
они
убивают
нас
на
улицах,
это
дико,
это
тяжело
вынести.
Trying
to
end
the
stigma
of
a
pistol
with
my
style
Пытаюсь
покончить
со
стигмой
пистолета
своим
стилем.
My
brother
beat
his
case,
he
went
free
before
the
trial
Мой
брат
выиграл
дело,
его
освободили
до
суда.
Gave
ya
boy
a
smile
for
real
Подарил
мне
настоящую
улыбку.
Don't
know
how
bein
ideal
feel
Не
знаю,
каково
это
— быть
идеальным.
If
they
stick
my
dawg
in
the
kennel
I
don't
know
how
I'mma
deal
Если
они
посадят
моего
братана,
не
знаю,
как
я
переживу.
They
tried
to
put
23
on
his
back
'cuz
he
got
Mike
skill
Они
пытались
повесить
на
него
23
дела,
потому
что
у
него
талант
Майка.
Man
them
cracker
prolly
salty
'cuz
he
blacker
then
pepper
Чувак,
эти
белые,
наверное,
злятся,
что
он
чернее
перца.
Got
me
livid,
'cuz
this
system,
it
ain't
actually
better
Меня
это
бесит,
потому
что
эта
система
ни
хрена
не
лучше.
Tried
to
throw
the
book
at
him,
start
his
sentence
like
a
capital
letter
Пытались
наброситься
на
него
с
обвинениями,
начать
его
приговор
как
заглавную
букву.
Just
made
his
pen
stronger,
craft
getter
better
Только
сделали
его
ручку
сильнее,
а
ремесло
— лучше.
Now
we're
focused
on
purposing
our
Kraft
for
the
cheddar
Теперь
мы
сосредоточены
на
том,
чтобы
использовать
свой
талант
для
получения
денег.
Put
form
to
thinking
stuff
and
act
in
the
certain
way
Придай
форму
мыслям
и
действуй
определённым
образом.
For
everything
show
gratitude
- connects
you
to
the
Source
Будь
благодарен
за
всё
— это
связывает
тебя
с
Источником.
For
all
the
blessings
you
been
granted
are
really
too
vast
to
measure
Ведь
все
благословения,
дарованные
тебе,
слишком
велики,
чтобы
их
измерить.
Power
and
pain,
passion
and
pleasure
Сила
и
боль,
страсть
и
удовольствие.
She
took
my
heart
up
out
my
chest
and
I
happily
let
her
Она
вырвала
моё
сердце
из
груди,
и
я
с
радостью
позволил
ей
это
сделать.
It's
more
about
the
way
that
I
actually
met
her
Дело
скорее
в
том,
как
я
с
ней
познакомился.
Said
to
"shoot
your
shot"
so
I
grabbed
the
Beretta
Сказали:
"Стреляй",
вот
я
и
схватил
Беретту.
All
is
war
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши.
And
boy
she's
killing
them
in
that
backless
dress
И,
парень,
она
убивает
их
в
этом
платье
с
открытой
спиной.
Yeah
she
bare
arms,
and
she's
gunning
for
Да,
у
неё
открытые
руки,
и
она
целится
Your
heart
'cuz
feelings
are
more
addictive
than
your
drug
of
choice
В
твоё
сердце,
потому
что
чувства
вызывают
большее
привыкание,
чем
твой
любимый
наркотик.
End
up
drugged,
drag
you
through
the
mud
just
like
a
tug
of
war
В
итоге
ты
под
кайфом,
тащишься
по
грязи,
как
в
перетягивании
каната.
Codeine
dreaming
'til
I
had
a
nightmare,
nothing
like
fear
Кодеиновые
грёзы,
пока
мне
не
приснился
кошмар,
ничто
не
сравнится
со
страхом.
Spare
the
story,
knew
it
wasn't
for
me
it
was
quite
clear
Не
буду
вдаваться
в
подробности,
но
мне
было
совершенно
ясно,
что
это
не
для
меня.
But
damage
done,
yeah
ya
man
numbed
by
the
fight
here
Но
ущерб
нанесён,
да,
твой
мужик
онемел
от
этой
борьбы.
Popped
a
pill,
now,
less
feeling
like
light
beer
Глотнул
таблетку,
теперь
чувствую
себя
легче,
как
лёгкое
пиво.
Still,
I'm
just
trying
to
say
what's
on
my
heart
to
you
and
keep
it
real
Тем
не
менее,
я
просто
пытаюсь
быть
честным
с
тобой
и
говорить
то,
что
у
меня
на
сердце.
Ize
that
you're
Divine,
you've
got
more
power
than
you
know
Осознай,
что
ты
божественна,
у
тебя
больше
сил,
чем
ты
думаешь.
This
one's
for
the
ones
who've
sold
everything
but
their
soul
Это
для
тех,
кто
продал
всё,
кроме
своей
души.
TMC
my
nigga,
just
stay
focused
on
the
goal
TMC,
нигга,
просто
сфокусируйся
на
цели.
Harness
all
your
energy
Собери
всю
свою
энергию.
Focus
on
the
synergy
Сосредоточься
на
синергии.
Everyday
that
I
improve
and
grow,
that's
a
win
to
me
Каждый
день,
когда
я
совершенствуюсь
и
расту,
это
победа
для
меня.
Self
doubt
is
a
sin
to
me
Сомнение
в
себе
— это
грех
для
меня.
Message
to
my
inner
me
Послание
моему
внутреннему
"я":
"You
the
only
one
could
beat
you,"
I'm
my
only
enemy
"Ты
единственный,
кто
может
победить
тебя",
я
— мой
единственный
враг.
I
know
that
you
feel
yourself,
but
got
to
more
than
fill
your
space
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя,
но
нужно
больше,
чем
просто
заполнить
своё
пространство.
Metal
vault
with
hella
cash,
the
only
way
I'm
feeling
safe
Металлический
сейф
с
кучей
денег
— единственный
способ
чувствовать
себя
в
безопасности.
Invest
in
yourself
like
a
business
Инвестируй
в
себя
как
в
бизнес.
Treat
yourself
like
real
estate
Относись
к
себе
как
к
недвижимости.
I
ain't
never
lost
the
vision
Я
никогда
не
терял
видения.
Zoning
but
still
awake
В
отключке,
но
всё
ещё
бодрствую.
You're
the
bag,
go
secure
yourself
Ты
— главный
приз,
обеспечь
себя,
Then
procure
the
wealth
А
потом
добудь
богатство.
Broken,
had
to
take
a
trip
inside
my
soul
to
heal
myself
Сломанный,
пришлось
отправиться
в
путешествие
внутрь
своей
души,
чтобы
исцелить
себя.
Every
day's
a
blessing
- another
chance
to
be
had
Каждый
день
— это
благословение,
ещё
один
шанс.
Had
to
hop
up
out
the
Chevy,
had
to
hop
in
a
Jag
Пришлось
выпрыгнуть
из
Шевроле,
пришлось
запрыгнуть
в
Ягуар.
Had
to
hop
out
my
feelings,
had
to
hop
in
my
bag
Пришлось
выпрыгнуть
из
своих
чувств,
пришлось
заняться
своими
делами.
Yeah
I'm
closer
to
that
now
than
that
white
lady
that
clutch
purse
Да,
я
сейчас
ближе
к
этому,
чем
та
белая
леди
к
своему
клатчу.
Every
time
I
pass
by,
sometimes
makes
me
ask,
"why?"
Каждый
раз,
проходя
мимо,
я
спрашиваю
себя:
"Почему?"
But
thankful
for
the
little
things,
'cuz
it
could
be
so
much
worse
Но
благодарен
за
мелочи,
ведь
всё
могло
быть
намного
хуже.
Yea
I
wanna
see
you
win,
we're
playing
on
the
Buffs
turf
Да,
я
хочу,
чтобы
ты
победила,
мы
играем
на
поле
Баффало.
Yeah
I
wanna
ride
for
you
but
got
to
make
me
trust
first
Да,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
сначала
ты
должна
заслужить
моё
доверие.
So
much
heartbreak,
is
it
patience
or
am
I
just
cursed
Так
много
разбитых
сердец,
это
испытание
или
просто
проклятие?
And
what's
worse?
Her
love
was
my
bubble
and
it
just
burst
И
что
ещё
хуже?
Её
любовь
была
моим
пузырём,
и
он
только
что
лопнул.
I
force
a
smile
through
tough
times
but
I'm
frustrated
Я
заставляю
себя
улыбаться
в
трудные
времена,
но
я
разочарован.
Hoping
they
gon'
notice
the
vision
in
what
I
just
painted
Надеюсь,
они
заметят
видение
в
том,
что
я
только
что
нарисовал.
Wishing
that
my
life
was
more
colorful,
but
I'm
just
faded
Хотел
бы
я,
чтобы
моя
жизнь
была
более
красочной,
но
я
просто
выцвел.
Wishing
my
account
was
a
lil'
heavier
but
I
just
weighed
it
Хотел
бы
я,
чтобы
мой
счёт
был
немного
больше,
но
я
только
что
его
взвесил.
Shit
could
use
a
good
meal,
sorry
if
just
plate
it
Не
помешало
бы
хорошо
поесть,
извини,
если
я
просто
наложил
его
на
тарелку.
Too
simple
with
you,
started
drifting
when
the
trust
faded
С
тобой
всё
слишком
просто,
начал
отдаляться,
когда
доверие
угасло.
Wishing
that
I
didn't
have
to
cut
her
when
the
lust
faded
Жаль,
что
мне
пришлось
бросить
её,
когда
страсть
угасла.
Wishing
that
I
had
a
new
model,
should've
upgraded
Жаль,
что
у
меня
нет
новой
модели,
надо
было
обновить.
Why
it's
not
enough
for
me?
Почему
мне
этого
недостаточно?
You
done
had
it
rough
for
me
Ты
столько
пережила
ради
меня.
You
just
wanted
love
from
me
Ты
просто
хотела
моей
любви.
I
just
wanted
company
А
я
просто
хотел
компании.
Mean,
I
had
a
business
to
run
and
couldn't
discuss
nothing
То
есть,
у
меня
был
бизнес,
и
я
не
мог
ни
о
чём
говорить.
And
no
one
likes
being
on
the
side,
like
hush
puppies
И
никому
не
нравится
быть
на
вторых
ролях,
как
тихие
тапочки.
I'm
just
finna
stack
my
cake,
something
like
the
wedding
day
Я
просто
хочу
заработать
кучу
денег,
как
на
свадьбе.
RIP
to
Freddy
Gray
Покойся
с
миром,
Фредди
Грей.
I
load
a
chopper,
let
it
spray,
when
I'm
on
the
mic
Я
заряжаю
пулемёт,
даю
ему
оторваться,
когда
я
у
микрофона.
I'm
something
like
St.
Nick
Я
как
Санта-Клаус.
They're
like,
"yeah,
he
got
presence,
in
his
bag,
and
plus
I
bet
he
slay"
Они
такие:
"Да,
у
него
есть
харизма,
он
в
деле,
и
я
уверен,
что
он
жжёт".
Yeah
I'm
in
my
Louie
wit
it
Да,
я
в
своём
Луи.
Too
embarrassed
to
admit
it
Слишком
стыдно
признаться,
If
I
say
I
copped
it
in
Chinatown,
it'd
be
too
specific
Что
я
купил
его
в
Чайнатауне,
это
было
бы
слишком
конкретно.
Fuck
I
look
like?
Big
bag,
mom's
struggling
На
что
я
похож?
Большая
сумка,
мама
в
беде.
Hustle
every
24,
bars
on
Sutherland
Пашу
каждые
24
часа,
бары
на
Сазерленде.
Do
this
for
my
sister,
'cuz
she
just
had
her
another
kid
Делаю
это
ради
сестры,
потому
что
у
неё
только
что
родился
ребёнок.
Do
this
for
my
brother
'cuz
he
probably
in
some
other
pen'
Делаю
это
ради
брата,
потому
что
он,
наверное,
в
другой
тюрьме.
Life
giver
- Alkebulan,
bars
on
motherland
Дающая
жизнь
— Алкебулан,
решётки
на
родине.
Style
on
mothership,
boy
I'm
on
some
other
shit
Стиль
на
космическом
корабле,
чувак,
я
в
другом
измерении.
You
don't
want
to
try
me,
an
army
is
what
I'm
coming
with
Не
пытайся
со
мной
тягаться,
я
приду
с
армией.
Eat
your
heart
out
and
your
blood
is
what
I'll
be
covered
with
Вырву
твоё
сердце,
и
буду
покрыт
твоей
кровью.
I
said
I
overate
like
an
asterisk,
yeah
I'm
gluttonous
Я
сказал,
что
переел,
как
звёздочка,
да,
я
обжора.
Z
- I'm
on
my
V
for
Vendetta
shit,
yeah
I'm
deading
shit
Z
— я
как
в
"V
— значит
Вендетта",
да,
я
убиваю.
You
rappers
only
read
it
on
Reddit,
you
never
done
this
shit
Вы,
рэперы,
только
читаете
об
этом
на
Реддите,
вы
никогда
этого
не
делали.
You
niggas
living
backward,
you're
Benjamin
on
his
butt
and
shit
Вы,
ниггеры,
живёте
задом
наперёд,
как
Бенджамин
на
своей
заднице.
Everybody
tough,
ain't
no
fighting,
young
niggas
gunning
shit
Все
крутые,
никаких
драк,
молодые
ниггеры
стреляют.
Everybody
holding
the
heat,
but
ain't
got
no
oven
mitt
Все
держат
огонь,
но
ни
у
кого
нет
рукавицы.
Bussing
quick,
young
niggas
out
here
dumping
like
it's
nothing
Быстро
уезжают,
молодые
ниггеры
здесь
всё
бросают,
как
будто
это
ничто.
They
touch
him
and
the
blood
is
gushing
Они
трогают
его,
и
кровь
хлещет.
His
mama
crying,
they
rush
him
Его
мама
плачет,
его
увозят.
To
ICU
and
I
see
you
not
trippin',
but
I'm
disgusted
В
реанимацию,
и
я
вижу,
что
ты
не
паришься,
но
меня
это
бесит.
They
hit
his
head
- no
concussion
- with
drums,
ain't
no
percussion
Они
били
его
по
голове
— никакого
сотрясения
мозга
— барабанами,
никакой
перкуссии.
I'm
sick,
no
Robitussin
Меня
тошнит,
и
это
не
от
сиропа
от
кашля.
Depression,
it
ain't
no
question
Депрессия,
без
сомнения.
Our
leaders
under
suspicion
but
really
there's
no
discussion
Наши
лидеры
под
подозрением,
но
на
самом
деле
никаких
дискуссий
нет.
They
do
whatever
they
please,
the
people
we
mean
nothin'
Они
делают
всё,
что
хотят,
мы
для
них
ничто.
We've
never
seen
reparations,
we
only
seen
repercussions
Мы
никогда
не
видели
репараций,
мы
видели
только
последствия.
Yeah
we're
crying
rape,'
cuz
they
violate
every
set
of
rights
Да,
мы
кричим
об
изнасиловании,
потому
что
они
нарушают
все
наши
права.
They
slut
shame
us,
call
us
violent
and
forget
our
rights
Они
обвиняют
нас
в
распутстве,
называют
жестокими
и
забывают
о
наших
правах.
I'm
just
saying
no
justice
when
we
go
to
bed
at
night
Я
просто
говорю,
что
нет
справедливости,
когда
мы
ложимся
спать
по
ночам.
Finna
keep
my
faith
while
I'm
manifesting
a
better
life
Сохраняю
веру,
пока
воплощаю
в
жизнь
лучшую
жизнь.
They
say
you're
looking
for
the
boss,
so
they
sent
for
me
Говорят,
ты
ищешь
босса,
вот
они
и
послали
меня.
A
clean
bandit
- got
it
sounding
like
a
symphony
Чистый
бандит
— звучит
как
симфония.
A
smooth
criminal
- Conrad
Murray,
I'm
killing
mics
Искусный
преступник
— Конрад
Мюррей,
я
убиваю
микрофоны.
Signifies
the
rage
and
frustration
that
I
feel
inside
Это
символизирует
ярость
и
разочарование,
которые
я
испытываю
внутри.
I'm
sipping
wine
in
the
synagogue
and
it
symbolize
(what?)
Я
потягиваю
вино
в
синагоге,
и
это
символизирует
(что?)
The
symmetry
of
the
men
of
God
and
the
devilish
Симметрию
Божьих
людей
и
дьявольского.
I
skipped
communion
when
Jonny
died
on
some
petty
shit
Я
пропустил
причастие,
когда
Джонни
умер
из-за
какой-то
ерунды.
All
I
could
do
just
to
be
there,
that
was
some
heavy
shit
Всё,
что
я
мог
сделать,
это
быть
там,
это
было
тяжело.
Already
promised
my
nigga
that
I
would
never
quit
Я
уже
пообещал
своему
ниггеру,
что
никогда
не
сдамся.
Niggas
toast
when
that
boy
get
to
baking
Ниггеры
поднимают
тост,
когда
этот
парень
начинает
печь.
Plus
I
drop
crack,
eggs
in
the
pan,
but
I
never
break
fast,
y'all
niggas
pull
the
lever
quick
Плюс
я
разбиваю
яйца
на
сковороду,
но
никогда
не
завтракаю,
вы,
ниггеры,
быстро
дёргаете
за
рычаг.
With
my
forever
clique
Со
своей
вечной
тусовкой.
Hold
my
vision,
it's
like
I
got
my
dream
cast
in
a
mold,
on
some
Sega
shit
Придерживаюсь
своего
видения,
как
будто
у
меня
есть
актёрский
состав
мечты,
заключённый
в
форму,
как
в
Sega.
Super
Sonic
and
the
old
me
is
my
nemesis
Супер
Соник
и
старый
я
— мои
заклятые
враги.
I'm
Mega
Man
when
I'm
pulling
up
in
that
genesis
Я
Мегамен,
когда
подъезжаю
на
Genesis.
There's
a
science
to
getting
rich,
apply
it
and
get
your
paper
Есть
наука
обогащения,
примените
её
и
заработайте
свои
деньги.
You're
never
to
be
competitor,
only
to
be
creator
Ты
никогда
не
будешь
конкурентом,
только
создателем.
In
that
way,
you're
unstoppable
В
этом
смысле
ты
неудержима.
Yeah
I'm
just
trying
to
be
the
best
me
possible
Да,
я
просто
стараюсь
быть
лучшей
версией
себя.
Build
an
army
of
gold
soldiers
and
let
em
do
my
bidding
Создать
армию
золотых
солдат
и
позволить
им
выполнять
мои
приказы.
I'm
too
committed
to
shining
on
em,
my
jewelry
hitting
Я
слишком
одержим
тем,
чтобы
сиять
на
них,
мои
украшения
сверкают.
I'm
still
addicted
to
blue
hundreds
and
boujee
women
Я
всё
ещё
зависим
от
синих
сотен
и
роскошных
женщин.
I'm
tryna
make
it
pop,
they're
happy
with
their
2D
image
Я
пытаюсь
сделать
это
популярным,
а
они
довольны
своим
двухмерным
изображением.
No,
I
ain't
after
the
credits,
this
ain't
a
Marvel
movie
Нет,
мне
не
нужны
титры,
это
не
фильм
Marvel.
I'm
just
trying
to
spread
the
message
that
was
giving
to
me
Я
просто
пытаюсь
распространить
послание,
которое
было
дано
мне.
Live
in
the
house,
hop
in
the
car
Живи
в
доме,
садись
в
машину.
Mentally
drive
that
shit
'til
you
feel
like
it
is
yours
Мысленно
води
её,
пока
не
почувствуешь,
что
она
твоя.
I'm
just
tryna
feed
family,
feed
your
soul
and
be
a
beacon
of
light
Я
просто
пытаюсь
накормить
семью,
накормить
твою
душу
и
быть
маяком
света.
And
keep
it
a
thousand
when
I
speak
in
the
mic
И
быть
честным,
когда
я
говорю
в
микрофон.
Hope
you're
envisioning
your
greatness
while
you're
sleeping
at
night
Надеюсь,
ты
представляешь
своё
величие,
когда
спишь
по
ночам.
Love
this
life
that
gave
me
purpose,
gave
me
the
reason
to
write
Люблю
эту
жизнь,
которая
дала
мне
цель,
дала
мне
повод
писать.
Love
the
strife,
the
pain,
the
sadness
'cuz
it
gave
me
the
strength
Люблю
борьбу,
боль,
печаль,
потому
что
это
дало
мне
силы.
I'll
be
here
for
the
duration,
yeah
I'm
going
the
length
Я
буду
здесь
до
конца,
да,
я
иду
до
конца.
He
said
if
you
want
fish,
then
let's
go
to
the
lake
Он
сказал,
что
если
ты
хочешь
рыбы,
то
пошли
на
озеро.
Yeah,
the
marathon
continues,
we
gon
finish
the
race
Да,
марафон
продолжается,
мы
финишируем
первыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Strickland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.