Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
asking for a friend
frage für einen freund
Find
myself
up
here,
suspended
in
the
air
Ich
befinde
mich
hier
oben,
schwebend
in
der
Luft
Way
too
high
above,
though
I
wanna
be
down
there
Viel
zu
hoch
oben,
obwohl
ich
da
unten
sein
möchte
Watchin'
people
pass,
faces
tell
a
tale
Sehe
Menschen
vorbeigehen,
Gesichter
erzählen
eine
Geschichte
Larger
than
I'll
know
but
I'm
forgin'
my
own
path
Größer
als
ich
sie
je
kennen
werde,
aber
ich
schmiede
meinen
eigenen
Weg
I'm
standin'
here
alone,
just
need
someone
to
hold
Ich
stehe
hier
alleine,
brauche
nur
jemanden
zum
Festhalten
I'd
like
it
if
you
could
be
with
me,
oh
Ich
fände
es
schön,
wenn
du
bei
mir
sein
könntest,
oh
Just
askin'
for
a
friend,
someone
you'd
recommend
Frage
nur
für
einen
Freund,
jemanden,
den
du
empfehlen
würdest
Nothing
to
gain
to
just
be
with
me,
oh
Nichts
zu
gewinnen,
nur
um
bei
mir
zu
sein,
oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Just
askin'
for
a
friend
Frage
nur
für
einen
Freund
Just
askin'
for
a
friend
Frage
nur
für
einen
Freund
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
And
if
they
came
along,
I'd
be
there
for
them
too
Und
wenn
er
käme,
wäre
ich
auch
für
ihn
da
'Cause
everybody
needs
a
different
point
of
view
Denn
jeder
braucht
einen
anderen
Blickwinkel
The
clouds
will
come
and
go,
in
sunshine
and
in
snow
Die
Wolken
werden
kommen
und
gehen,
bei
Sonnenschein
und
Schnee
It's
an
universal
thing
to
want
someone
you
know
Es
ist
eine
universelle
Sache,
jemanden
zu
wollen,
den
man
kennt
I'm
standin'
here
alone,
just
need
someone
to
hold
Ich
stehe
hier
alleine,
brauche
nur
jemanden
zum
Festhalten
I'd
like
it
if
you
could
be
with
me,
oh
Ich
fände
es
schön,
wenn
du
bei
mir
sein
könntest,
oh
Just
askin'
for
a
friend,
someone
you'd
recommend
Frage
nur
für
einen
Freund,
jemanden,
den
du
empfehlen
würdest
Nothing
to
gain
to
just
be
with
me,
oh
Nichts
zu
gewinnen,
nur
um
bei
mir
zu
sein,
oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Just
askin'
for
a
friend
Frage
nur
für
einen
Freund
Askin'
for
a
friend
Frage
für
einen
Freund
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
(Askin'
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
Standin'
here
alone,
just
need
someone
to
hold
Stehe
hier
alleine,
brauche
nur
jemanden
zum
Festhalten
I'd
like
if
you
could
be
with
me,
oh
Ich
fände
es
schön,
wenn
du
bei
mir
sein
könntest,
oh
Just
askin'
for
a
friend,
someone
you'd
recommend
Frage
nur
für
einen
Freund,
jemanden,
den
du
empfehlen
würdest
Nothing
to
gain
to
just
be
with
me,
oh
Nichts
zu
gewinnen,
nur
um
bei
mir
zu
sein,
oh
Oh-oh,
oh-oh
(just
askin'
for
a
friend)
Oh-oh,
oh-oh
(frage
nur
für
einen
Freund)
Askin'
for
a
friend
Frage
für
einen
Freund
Oh-oh
(asking
for
a
friend)
Oh-oh
(frage
für
einen
Freund)
Just
askin'
for
a
friend
(askin'
for
a
friend)
Frage
nur
für
einen
Freund
(frage
für
einen
Freund)
(Asking
for
a
friend)
(Frage
für
einen
Freund)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merrill Garbus, Ian Fitchuk, Maia
Album
dusk
date de sortie
01-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.