mxmtoon - asking for a friend - traduction des paroles en allemand

asking for a friend - mxmtoontraduction en allemand




asking for a friend
frage für einen freund
Find myself up here, suspended in the air
Ich befinde mich hier oben, schwebend in der Luft
Way too high above, though I wanna be down there
Viel zu hoch oben, obwohl ich da unten sein möchte
Watchin' people pass, faces tell a tale
Sehe Menschen vorbeigehen, Gesichter erzählen eine Geschichte
Larger than I'll know but I'm forgin' my own path
Größer als ich sie je kennen werde, aber ich schmiede meinen eigenen Weg
I'm standin' here alone, just need someone to hold
Ich stehe hier alleine, brauche nur jemanden zum Festhalten
I'd like it if you could be with me, oh
Ich fände es schön, wenn du bei mir sein könntest, oh
Just askin' for a friend, someone you'd recommend
Frage nur für einen Freund, jemanden, den du empfehlen würdest
Nothing to gain to just be with me, oh
Nichts zu gewinnen, nur um bei mir zu sein, oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Just askin' for a friend
Frage nur für einen Freund
Oh-oh
Oh-oh
Just askin' for a friend
Frage nur für einen Freund
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
And if they came along, I'd be there for them too
Und wenn er käme, wäre ich auch für ihn da
'Cause everybody needs a different point of view
Denn jeder braucht einen anderen Blickwinkel
The clouds will come and go, in sunshine and in snow
Die Wolken werden kommen und gehen, bei Sonnenschein und Schnee
It's an universal thing to want someone you know
Es ist eine universelle Sache, jemanden zu wollen, den man kennt
I'm standin' here alone, just need someone to hold
Ich stehe hier alleine, brauche nur jemanden zum Festhalten
I'd like it if you could be with me, oh
Ich fände es schön, wenn du bei mir sein könntest, oh
Just askin' for a friend, someone you'd recommend
Frage nur für einen Freund, jemanden, den du empfehlen würdest
Nothing to gain to just be with me, oh
Nichts zu gewinnen, nur um bei mir zu sein, oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Just askin' for a friend
Frage nur für einen Freund
Oh-oh
Oh-oh
Askin' for a friend
Frage für einen Freund
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
(Askin' for a friend)
(Frage für einen Freund)
Standin' here alone, just need someone to hold
Stehe hier alleine, brauche nur jemanden zum Festhalten
I'd like if you could be with me, oh
Ich fände es schön, wenn du bei mir sein könntest, oh
Just askin' for a friend, someone you'd recommend
Frage nur für einen Freund, jemanden, den du empfehlen würdest
Nothing to gain to just be with me, oh
Nichts zu gewinnen, nur um bei mir zu sein, oh
Oh-oh, oh-oh (just askin' for a friend)
Oh-oh, oh-oh (frage nur für einen Freund)
Askin' for a friend
Frage für einen Freund
Oh-oh (asking for a friend)
Oh-oh (frage für einen Freund)
Just askin' for a friend (askin' for a friend)
Frage nur für einen Freund (frage für einen Freund)
(Asking for a friend)
(Frage für einen Freund)





Writer(s): Merrill Garbus, Ian Fitchuk, Maia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.