MY - M - traduction des paroles en anglais
MY M

MY - M


Paroles et traduction MY - M




M
M
باغبان گر پنج روزی صحبتِ گُل بایَدَش
Gardener, if you need to have a conversation with a flower for five days,
باغبان گر پنج روزی صحبتِ گُل بایَدَش
Gardener, if you need to converse with a rose for five days,
بر جفایِ خارِ هجران
To face the disloyalty of the thorn of separation,
بر جفایِ خارِ هجران
To face the disloyalty of the thorn of separation,
صبرِ بلبل بایَدَش
You must possess the nightingale's patience.
ای دل، ای دل
My heart, my heart,
ای دل اندر بندِ زلفش از پریشانی مَنال
My heart, you are in chains within her curls, do not complain of dishevelment, dear,
منال
Don't you dare,
ای دل اندر بندِ زلفش از پریشانی مَنال
My heart, you are in chains within her curls, do not complain of dishevelment,
مرغِ زیرک چُون به دام افتد، تحمل بایدش
When a wise bird falls into a trap, it must be patient,
تحمل بایدش، یارا...
It must be patient, my love...
آخ، امان...
Oh, have mercy...
ای دل اندر بندِ زلفش از پریشانی مَنال
My heart, you are in chains within her curls, do not complain of dishevelment,
مرغِ زیرک چُون به دام افتد، تحمل بایدش
When a wise bird falls into a trap, it must be patient,
مرغِ زیرک چُون به دام افتد، تحمل بایدش
When a wise bird falls into a trap, it must be patient.
رندِ عالمرندِ عالم سوز را با مصلحت بینی چه کار
What business has a worldly, Sufi mystic who burns the world with a policy of expediency?
رندِ عالم سوز را با مصلحت بینی چه کار
What business has a worldly mystic who burns the world with a policy of expediency?
کار مُلْک است آن که تدبیر و تأمل بایدش
It is the business of government to consider and deliberate
تکیه بر تقوی و دانش در طریقت کافریست
Relying on piety and knowledge is a heresy in Sufism.
راهرو گر صد هنر دارد، توکل بایدش
If a traveler possesses a hundred skills, he must rely on God,
با چُنین زلف و رُخَش بادا نظربازی حرام
With such curls and a face like hers, flirting is forbidden.





Writer(s): Daniel Bo Segerstad, Johannes Erling Hedberg, Karin My Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.