Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
알
수
없다고
나란
사람을
Du
sagtest
immer,
ich
sei
unergründlich,
항상
니가
내게
하던
말
das
waren
deine
Worte
an
mich.
다시
모든
걸
얘기하고
싶지만
Ich
möchte
alles
noch
einmal
erzählen,
모든
게
지나
버린
지금
aber
jetzt
ist
alles
vorbei.
서두른다고
나란
사람은
Du
sagtest
mir,
ich
sei
zu
voreilig,
처음
니가
내게
했던
말
das
waren
deine
ersten
Worte
an
mich.
다시
새롭게
니가
느껴지지만
Ich
fühle
dich
wieder
ganz
neu,
모든
게
끝나
버린
지금
aber
jetzt
ist
alles
zu
Ende.
쏟아지는
빗속에
나
혼자일
때
Wenn
ich
allein
im
strömenden
Regen
stehe,
길
잃은
밤에
문득
돌아선
골목
in
einer
verlorenen
Nacht,
an
einer
unerwarteten
Straßenecke,
빛나는
내
꿈이
세상에
꺾일
때
wenn
mein
strahlender
Traum
von
der
Welt
zerbrochen
wird,
그때
다시
널
부른다면
모른
척
해
줘
wenn
ich
dich
dann
wieder
rufe,
tu
bitte
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst.
내게
말했지
겁이
난다고
Du
sagtest
mir,
du
hättest
Angst,
니가
맘이
변해
갈까
봐
dass
deine
Gefühle
sich
ändern
könnten.
그럴
때마다
혹시
내
맘이
Immer
dann
bete
ich,
먼저
변치
않길
기도해
dass
meine
Gefühle
sich
nicht
zuerst
ändern.
쏟아지는
빗속에
나
혼자일
때
Wenn
ich
allein
im
strömenden
Regen
stehe,
길
잃은
밤에
문득
돌아선
골목
in
einer
verlorenen
Nacht,
an
einer
unerwarteten
Straßenecke,
빛나는
내
꿈이
세상에
꺾일
때
wenn
mein
strahlender
Traum
von
der
Welt
zerbrochen
wird,
그때
다시
널
부른다면
모른
척
해
줘
wenn
ich
dich
dann
wieder
rufe,
tu
bitte
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst.
아주
조금씩
멀어지는
걸
연습하며
Wir
übten
uns
darin,
uns
langsam
zu
entfernen,
우린
무슨
짓을
한
건지
was
haben
wir
da
nur
getan?
따뜻한
햇살처럼
내게
준
행복
Das
Glück,
das
du
mir
wie
warmer
Sonnenschein
gabst,
힘겨운
언덕
위를
올려다볼
때
wenn
ich
den
beschwerlichen
Hügel
hinaufblicke,
술
취한
밤에
문득
생각날
때면
wenn
ich
in
einer
betrunkenen
Nacht
plötzlich
an
dich
denke,
그때
다시
널
부를까
봐
그게
두려워
dann
habe
ich
Angst,
dich
wieder
zu
rufen.
쏟아지는
빗속에
나
혼자일
때
(나
혼자일
때)
Wenn
ich
allein
im
strömenden
Regen
stehe
(ich
allein),
길
잃은
밤에
문득
돌아선
골목
(돌아선
골목)
in
einer
verlorenen
Nacht,
an
einer
unerwarteten
Straßenecke
(unerwarteten
Straßenecke),
빛나는
내
꿈이
세상에
꺾일
때
(세상에
꺾일
때)
wenn
mein
strahlender
Traum
von
der
Welt
zerbrochen
wird
(von
der
Welt
zerbrochen),
그때
다시
널
부른다면
모른
척
해
줘
(그게
두려워)
wenn
ich
dich
dann
wieder
rufe,
tu
bitte
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
(davor
habe
ich
Angst).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soon Yong Jung
Album
Circle
date de sortie
16-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.