Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Man
Денежный Властитель
all
you
money
men
like
a
rattlesnake
in
this
world
Все
вы,
денежные
змеи,
гремучие
в
этом
мире,
I
done
throwed
up
my
hands,
and
solemnly
swore
Я
вскинула
руки
и
поклялась
навеки:
ain't
no
need
of
me
changing
towns,
it's
a
drought
everywhere
I
go
Менять
города
нет
смысла
— засуха
повсюду,
It's
a
dry
old
spell
everywhere
I
been
Засушливая
пора
там,
где
ступала
я,
oh,
it's
a
dry
old
spell
everywhere
I
been
О,
эта
засуха
везде,
где
б
я
ни
шла.
all
you
money
men
Все
вы,
владыки
монет,
like
a
rattlesnake
in
this
world
Словно
гремучники
в
этом
краю.
Let
your
rain
come
down
and
give
our
poor
hearts
ease
Пролей
дождь,
дай
покой
нашим
измученным
сердцам,
These
blues,
these
blues
is
worthwhile
to
be
heard
Эти
стоны,
эти
песни
достойны
быть
услышаны,
worthwhile
to
be
heard
Стоит
услышать
их
звук,
Hard
times,
everywhere
you
go
Тяжкие
дни
повсюду,
куда
ни
глянь,
Times
are
harder
than
they've
been
before
Времена
жестче,
чем
прежде
были,
when
you
hear
me
singin
my
lonesome
song
Когда
споёшь
ты
мне
эту
грустную
песнь,
hard
times
can't
last
so
very
long
Знай
— чёрной
полосе
не
вечно
длиться.
all
you
money
men
like
a
rattlesnake
in
this
world
Все
вы,
денежные
змеи,
гремучие
в
этом
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joost Van Dijck, Cato Van Dijck, Daniel R.s. De Vries, Mickey Smid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.