Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking at the Sun
In die Sonne schauen
When
you
close
your
eyes
you
imagine
Wenn
du
die
Augen
schließt,
stellst
du
dir
vor
Where
you
think
the
limit
is
Wo
du
die
Grenze
vermutest
And
you
make
the
limit
move
Und
du
bewegst
die
Grenze
When
you
close
your
eyes
you
can
imagine
Wenn
du
die
Augen
schließt,
kannst
du
dir
vorstellen
Where
you
find
the
emptiness
Wo
du
die
Leere
findest
And
you
see
an
endless
supply
Und
du
siehst
eine
unerschöpfliche
Fülle
Wrestling
with
a
double
mind
Ringend
mit
einem
zwiegespaltenen
Geist
Like
two
horses
pulling
both
sides
Wie
zwei
Pferde,
die
nach
beiden
Seiten
ziehen
If
I
could
put
one
down
maybe
straight
I′d
run
Wenn
ich
eines
loslassen
könnte,
liefe
ich
vielleicht
geradeaus
Cause
I
always
see
the
shadows
Denn
ich
sehe
immer
die
Schatten
When
I'm
looking
at
the
sun
Wenn
ich
in
die
Sonne
schaue
Wrestling
with
a
double
mind
Ringend
mit
einem
zwiegespaltenen
Geist
Like
two
horses
pulling
both
sides
Wie
zwei
Pferde,
die
nach
beiden
Seiten
ziehen
If
I
could
put
one
down
maybe
straight
I′d
run
Wenn
ich
eines
loslassen
könnte,
liefe
ich
vielleicht
geradeaus
Cause
I
always
see
the
shadows
Denn
ich
sehe
immer
die
Schatten
When
I'm
looking
at
Wenn
ich
in
die
Where
you
think
the
limit
is
Wo
du
die
Grenze
vermutest
And
you
make
the
limit
move
Und
du
bewegst
die
Grenze
When
you
close
your
eyes
you
can
imagine
Wenn
du
die
Augen
schließt,
kannst
du
dir
vorstellen
Where
you
find
the
emptiness
Wo
du
die
Leere
findest
And
you
see
an
endless
supply
Und
du
siehst
eine
unerschöpfliche
Fülle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shara Worden, Sylvester Earl Harvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.