Paroles et traduction My Chemical Romance - Dead! - Live in Mexico City
Dead! - Live in Mexico City
Мертв! - Живое выступление в Мехико
Let
me
hear
you
Дайте
мне
услышать
вас
And
if
your
heart
stops
beating
И
если
твоё
сердце
перестанет
биться
I'll
be
here
wondering
Я
буду
здесь
и
буду
думать,
Did
you
get
what
you
deserve?
Получила
ли
ты
то,
чего
заслуживаешь?
The
ending
of
your
life
Конец
твоей
жизни.
And
if
you
get
to
heaven
И
если
ты
попадёшь
на
небеса,
I'll
be
here
waiting,
babe
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
детка.
Did
you
get
what
you
deserve?
Получила
ли
ты
то,
чего
заслуживаешь?
The
end
and
if
your
life
won't
wait
Конец.
И
если
твоя
жизнь
не
может
ждать,
Then
your
heart
can't
take
this
То
твоё
сердце
не
выдержит
этого.
Have
you
heard
the
news
that
you're
dead?
Ты
слышала
новость,
что
ты
мертва?
No
one
ever
had
much
nice
to
say
Никто
никогда
не
говорил
о
тебе
ничего
хорошего.
I
think
they
never
liked
you
anyway
Думаю,
ты
им
никогда
не
нравилась.
Oh,
take
me
from
the
hospital
bed
О,
забери
меня
из
этой
больничной
койки.
Wouldn't
it
be
grand,
it
ain't
exactly
what
you
planned
Было
бы
здорово,
это
не
совсем
то,
что
ты
планировала.
And
wouldn't
it
be
great
if
we
weren't
dead?
И
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
не
были
мертвы?
Tongue-tied
and
oh
so
squeamish
Язык
проглотила
и
вся
дрожишь.
You
never
fell
in
love
Ты
так
и
не
влюбилась.
Did
you
get
what
you
deserve?
Получила
ли
ты
то,
чего
заслуживаешь?
The
ending
of
your
life
Конец
твоей
жизни.
And
if
you
get
to
heaven
И
если
ты
попадёшь
на
небеса,
I'll
be
here
waiting,
babe
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
детка.
Did
you
get
what
you
deserve?
Получила
ли
ты
то,
чего
заслуживаешь?
The
end
and
if
your
life
won't
wait
Конец.
И
если
твоя
жизнь
не
может
ждать,
Then-
let
me
hear
you
singin'
Тогда...
Дай
мне
услышать,
как
ты
поёшь.
Have
you
heard
the
news
that
you're
dead?
Ты
слышала
новость,
что
ты
мертва?
No
one
ever
had
much
nice
to
say
Никто
никогда
не
говорил
о
тебе
ничего
хорошего.
I
think
they
never
liked
you
anyway
Думаю,
ты
им
никогда
не
нравилась.
Oh
take
me
from
the
hospital
bed
О,
забери
меня
из
этой
больничной
койки.
Wouldn't
it
be
grand
to
take
a
pistol
by
the
hand
Разве
не
было
бы
здорово
взять
пистолет
в
руку
And
wouldn't
it
be
great
if
we
were-
И
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
были...
Mexico,
hands
together
Мехико,
руки
вместе.
Found
a
complication
in
your
heart
Обнаружили
осложнение
в
твоём
сердце.
'Cause
now
you've
got
Потому
что
теперь
у
тебя
есть
Maybe
just
two
weeks
to
live
Может
быть,
всего
две
недели,
чтобы
жить.
Is
that
the
most
the
both
of
you
can
give?
Это
всё,
что
вы
можете
дать?
Mexico,
shut
up
Мехико,
заткнись.
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
La,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
La,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
La,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
La,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля.
Oh
muthafucker
О,
ублюдок.
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
— это
не
просто
шутка,
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеёмся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
— это
не
просто
шутка,
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеёмся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
— это
не
просто
шутка,
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеёмся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
— это
не
просто
шутка,
Then
why
am
I
dead?
Тогда
почему
я
мёртв?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Way, Ray Toro, Gerard Way, Frank Iero, Bob Bryar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.