Paroles et traduction My Chemical Romance - Early Sunsets over Monroeville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
dawns
and
early
sunsets
Поздние
закаты
и
ранние
рассветы
Just
like
my
favorite
scenes
Прямо
как
в
моей
любимой
сцене
Then
holding
hands
and
life
was
perfect
Потом
мы
держались
за
руки
и
жизнь
была
идеальна
Just
like
up
on
the
screen
Как
будто
в
кино
And
the
whole
time
while
always
giving
И
у
меня
было
все
время
мира,
чтоб
Counting
your
face
among
the
living
Найти
твое
лицо
среди
всех
живых
Up
and
down
escalators
Эскалаторы
вверх
и
вниз
Pennies
and
colder
fountains
Пенни
и
холодные
фонтаны
Elevators
and
half
price
sales
Лифты
и
распродажи
по
пол-цены
Trapped
in
by
all
these
mountains
Манящие
всеми
этими
горами
вещей
Running
away
and
hiding
with
you
Убегаю
и
прячусь
с
тобой
I
never
thought
they'd
get
me
here
Я
не
думал,
что
они
найдут
меня
здесь
Not
knowing
you'd
change
from
just
one
bite
Не
знал,
что
ты
изменишься
от
одного
укуса
I
fought
them
all
off
just
to
hold
you
close
and
tight
Я
победил
их
всех,
чтоб
обнять
тебя
крепко
But
does
anyone
notice?
Но
хоть
кто-то
заметил?
But
does
anyone
care?
Хоть
кому-то
не
плевать?
And
if
I
had
the
guts
Если
бы
я
был
умнее
To
put
this
to
your
head
Чтоб
рассказать
это
тебе
But
would
anything
matter
Но
разве
что-то
имеет
значение
If
you're
already
dead?
Если
ты
уже
мертва?
And
should
I
be
shocked
now
И
должен
ли
я
быть
в
шоке
By
the
last
thing
you
said?
От
последней
сказанной
тобою
вещи?
Before
I
pull
this
trigger
До
того,
как
я
нажму
на
курок
Your
eyes
vacant
and
stained
Твои
глаза
чисты
и
неподвижны
But
does
anyone
notice?
Но
хоть
кто-то
заметил?
But
does
anyone
care?
Хоть
кому-то
не
плевать?
And
if
I
had
the
guts
Если
бы
я
был
умнее
To
put
this
to
your
head
Чтоб
рассказать
это
тебе
And
would
anything
matter
И
может
ли
хоть
что-то
иметь
значение
If
you're
already
dead?
Если
ты
уже
мертва?
And
now
should
I
be
shocked
И
теперь
я
должен
быть
в
шоке
By
the
last
thing
you
said?
От
последней
сказанной
тобою
вещи?
Before
I
pull
this
trigger
До
того,
как
я
нажму
на
курок
Your
eyes
vacant
and
stained
Твои
глаза
чисты
и
неподвижны
And
in
saying
you
loved
me
И
твои
слова
любви
Made
things
harder
at
best
Сделали
все
слишком
сложным
And
these
words
changing
nothing
И
эти
слова
ничего
не
меняют
As
your
body
remains
Пока
твое
тело
остается
And
there's
no
room
in
this
hell
И
в
этом
аду
нет
места
There's
no
room
in
the
next
И
в
следующем
тоже
And
our
memories
defeat
us
И
наши
воспоминания
нас
побеждают
And
I'll
end
this
direst
И
я
просто
покончу
с
этим
But
does
anyone
notice?
Но
хоть
кто-то
заметил?
But
does
anyone
care?
Хоть
кому-то
не
плевать?
Well
if
I
had
the
guts
Если
бы
мне
хватило
сил
To
put
this
to
your
head
Чтоб
рассказать
это
тебе
But
does
anything
matter
Но
хоть
что-то
имеет
значение
If
you're
already
dead?
Если
ты
уже
мертва?
And
should
I
be
shocked
now
И
должен
ли
я
быть
в
шоке
By
the
last
thing
you
said?
От
последней
сказанной
тобою
вещи?
Before
I
pull
this
trigger
До
того,
как
я
нажму
на
курок
Your
eyes
vacant
and
stained
Твои
глаза
чисты
и
неподвижны
And
it's
saying
you
loved
me
И
эти
признания
в
любви
Made
things
harder
at
best
Сделали
все
слишком
сложным
And
these
words
changing
nothing
И
эти
слова
ничего
не
меняют
As
your
body
remains
Пока
твое
тело
остается
And
there's
no
room
in
this
hell
И
в
этом
аду
нет
места
There's
no
room
in
the
next
И
в
следующем
тоже
But
does
anyone
notice
Но
хоть
кто-нибудь
заметит
There's
a
corpse
in
this
bed?
В
этой
постели
труп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK IERO, GERARD ARTHUR WAY, RAYMOND TORO, MATT PELISSIER, MICHAEL WAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.