Paroles et traduction My Chemical Romance - Give 'Em Hell, Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
baby,
here
comes
the
sound!
О,
детка,
а
вот
и
звук!
I
took
a
train
outta
New
Orleans
and
they
shot
me
full
of
ephedrine
Я
еду
поездом
из
Нового
Орлеана,
и
они
подстрелили
меня,
накаченным
эфедрином.
This
is
how
we
like
to
do
it
in
the
murder
scene
Вот
как
нам
нравится
делать
это
на
месте
убийства,
Can
we
settle
up
the
score?
Может
поставим
рекорд?
If
you
were
here
I'd
never
have
a
fear
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
никогда
не
боялся.
So
go
on,
live
your
life
Так
давай,
живи
своей
жизнью,
But
I
miss
you
more
than
I
did
yesterday
Но
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
вчера,
(You're
beautiful!)
Ты
прекрасна!
Well,
I'm
a
total
wreck
and
almost
every
day
Да,
я
полная
развалина
и
каждый
день
для
меня
Like
the
firing
squad
or
the
mess
you
made
Как
казнь
через
растрел
- это
ты
натворила
этот
беспорядок,
Well,
don't
I
look
pretty
walking
down
the
street
Правда,
я
хорошо
смотрюсь,
идущим
по
улице
In
the
best
damn
dress
I
own?
В
лучшем
своём
одеянии?
If
you
were
here
I'd
never
have
a
fear
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
никогда
не
боялся.
So
go
on,
live
your
life
Так
давай,
живи
своей
жизнью,
But
I
miss
you
more
than
I
did
yesterday
Но
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
вчера,
You're
so
far
away
Ты
так
далеко,
So
c'mon,
show
me
how
Ну,
давай,
покажи
мне
как,
'Cause
I
mean
this
more
than
words
can
ever
say
Потому
что
мне
никогда
не
выразить
это
словами.
Some
might
say
Кто-то
может
сказать,
We
are
made
from
the
sharpest
things
you
say
Что
мы
созданы
их
колкостей,
ты
говоришь:
We
are
young
and
we
don't
care
(oh-whoa
ow!)
"Мы
молоды
и
нам
плевать,
(ох-воа
ов!)
Your
dreams
and
your
hopeless
hair
(oh-whoa
ow!)
Твои
мечты
и
твои
безнадежные
волосы
(ох-воа
ов!)"
We
never
wanted
it
to
be
this
way
Мы
никогда
не
хотели,
чтобы
так
получилось,
For
all
our
lives
Ни
за
что
на
свете,
Do
you
care
(at
all)?
Ты
думаешь
обо
всём
этом?
If
you
were
here
I'd
never
have
a
fear
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
никогда
не
боялся.
So
go
on,
live
your
life
Так
давай,
живи
своей
жизнью,
But
I
miss
you
more
than
I
did
yesterday
Но
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
вчера,
You're
so
far
away
Ты
так
далеко,
So
c'mon,
show
me
how
Ну,
давай,
покажи
мне
как,
'Cause
I
mean
this
more
than
words
can
ever
say
Потому
что
мне
никогда
не
выразить
это
словами.
(What'd
you
call
me?)
(Что
ты
мне
скажешь?)
(Well,
there's
no
way
I'm
kissing
that
guy!)
(Хорошо,
я
ни
за
что
не
поцелую
этого
парня!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Toro, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Matthew Pellisier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.