Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday Night, Tulip Hotel
Well,
it's
Friday
night
at
The
Tulip
Hotel
Что
ж,
вечер
пятницы
в
отеле
Tulip.
Ruby
is
here,
Spencer
as
well
Руби
здесь,
Спенсер
тоже
Everything's
easy
between
eight
and
twelve
Все
легко
между
восемью
и
двенадцатью
Every
Friday
at
The
Tulip
Hotel
Каждую
пятницу
в
отеле
Tulip
His
car's
on
the
road
side,
her's
by
the
door
Его
машина
на
обочине,
ее
у
двери.
So,
no-one
will
know
that
they've
been
here
before
Таким
образом,
никто
не
узнает,
что
они
были
здесь
раньше
Every
Friday,
it's
been
going
on
for
years
Каждую
пятницу
это
продолжается
годами
The
Tulip
Hotel
hosts
bouquets
and
tears
В
отеле
Tulip
букеты
и
слезы
A
drink
at
the
bar,
then
she
heads
on
up
to
the
room
Выпить
в
баре,
затем
она
направляется
в
комнату
He
gives
her
a
moment
Он
дает
ей
момент
Then
follows
her
up
Затем
следует
за
ней
For
the
bitterest
of
sweet
rendezvous
Для
самого
горького
из
сладких
свиданий
Come
morning,
the
parting,
he
waves
her
goodbye
Придет
утро,
расставание,
он
машет
ей
на
прощание
No
time
for
laughter,
still
time
to
cry
Нет
времени
для
смеха,
еще
есть
время
плакать
Once
more
she
leaves
him
standing
alone
Еще
раз
она
оставляет
его
в
одиночестве
Two
years,
three
months,
how
little
have
they
grown
Два
года,
три
месяца,
как
мало
они
выросли
But
how
could
she
know
that
he
wouldn't
show
up
next
time?
Но
как
она
могла
знать,
что
в
следующий
раз
он
не
появится?
Did
the
wife
and
the
children
Были
ли
жена
и
дети
The
fear
and
self-loathing
Страх
и
ненависть
к
себе
Weigh
far
too
heavy
on
his
mind
Взвесить
слишком
тяжело
на
его
уме
There's
no
point
in
calling,
she'll
get
no
reply
Нет
смысла
звонить,
она
не
получит
ответа
The
reasons
for
deceiving,
you
can't
justify
Причины
обмана,
вы
не
можете
оправдать
The
truth
is
she
knows
that
she
got
what
she
deserved
Правда
в
том,
что
она
знает,
что
получила
то,
что
заслужила.
Soon
will
come
morning,
black
coffee
to
serve
Скоро
наступит
утро,
черный
кофе
подавать
Soon
will
come
morning,
black
coffee
to
serve
Скоро
наступит
утро,
черный
кофе
подавать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Weston King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.