Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Nothing You Can Tell Me (That I Don't Already Know)
Ты не скажешь мне ничего (чего я бы уже не знала)
Oh
the
lines
around
your
eyes
tell
me
the
story
of
your
life
О,
морщинки
вокруг
глаз
рассказывают
историю
твоей
жизни
The
groove
on
your
third
finger
tells
me
you
once
had
a
wife
След
от
кольца
на
безымянном
пальце
говорит,
что
у
тебя
была
жена
And
the
silver
in
your
hair
that
you
don't
want
to
show
И
седина
в
волосах,
что
ты
не
хочешь
показывать
There's
nothing
you
can
tell
me
that
I
don't
already
know
Ты
не
скажешь
мне
ничего,
чего
я
бы
уже
не
знала
Ten
long
years
of
misery
Десять
долгих
лет
страданий
Ten
long
years
of
shame
Десять
долгих
лет
позора
With
a
man
you
were
too
scared
to
leave
С
мужчиной,
которого
ты
боялся
покинуть
But
you
still
keep
his
name
Но
до
сих
пор
носишь
его
имя
Now
the
measures
in
your
glass
are
all
you've
got
to
show
Теперь
глотки
из
стакана
— всё,
что
можешь
показать
There's
nothing
you
can
tell
me
that
I
don't
already
know
Ты
не
скажешь
мне
ничего,
чего
я
бы
уже
не
знала
Well
a
little
knowledge
is
a
dangerous
thing
Мало
знаний
— вещь
опасная
Too
much
is
dangerous
too
Слишком
много
— тоже
опасно
But
people
likes
us
Но
такие,
как
мы
They
never
learn
Никогда
не
учатся
So
lets
try
something
new
Так
давай
попробуем
что-то
новое
I'll
be
here
same
time
next
week
if
you
should
happen
by
Я
буду
здесь
в
то
же
время
на
следующей
неделе,
если
заглянешь
I'll
pretend
that
we've
just
met
so
you
don't
have
to
lie
Сделаю
вид,
что
мы
только
встретились,
чтоб
тебе
не
лгать
But,
oh,
oh,
don't
let
this
moment
go
Но,
о-о,
не
упусти
этот
миг
There's
nothing
you
can
tell
me
that
I
don't
already
know
Ты
не
скажешь
мне
ничего,
чего
я
бы
уже
не
знала
There's
nothing
you
can
tell
me
that
I
don't
already
know
Ты
не
скажешь
мне
ничего,
чего
я
бы
уже
не
знала
There's
nothing
you
can
tell
me
that
I
don't
already
know
Ты
не
скажешь
мне
ничего,
чего
я
бы
уже
не
знала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Weston King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.