Paroles et traduction My Dying Bride - Catherine Blake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catherine Blake
Кэтрин Блейк
So
vile
men′s
torment
was
truly
a
pleasure
Так
мерзкие
людские
муки
стали
поистине
наслаждением
A
plain
that
would
change
mankind
for
ever
more
Равниной,
что
изменит
человечество
навсегда
Catherine
Blake
slept
fitfully
in
the
Кэтрин
Блейк
беспокойно
спала
летней
Summer
night.
In
the
heat.
ночью.
В
жаре.
She
murmured
gently
and
moved
smoothly,
Она
нежно
бормотала
и
плавно
двигалась,
This
way
and
that.
Oh,
the
beauty.
Так
и
сяк.
О,
эта
красота.
Her
luscious
eyes,
delicate
fingers,
Её
роскошные
глаза,
нежные
пальцы,
Clawed
at
her
sodden
bed.
Сжимали
промокшую
постель.
Catherine
smiled.
Took
a
fabulous
breath
Кэтрин
улыбнулась.
Сделала
чудесный
вдох
Of
summer
air
and
tasted
death.
Летнего
воздуха
и
вкусила
смерть.
Die
Erorians'
visit
had
been
successful
rewarding.
Визит
Эрорианцев
был
успешным
и
вознаграждающим.
With
night
of
female
screams
of
whimpers,
Ночь
женских
криков
и
всхлипов,
Lustful
dreams.
Похотливых
снов.
Night
followed
rampant
night
of
Ночь
следовала
за
безудержной
ночью
Delicate
soft
gasps.
Нежных
тихих
вздохов.
The
ultimate
attack
on
Heaven
and
it′s
glories.
Последняя
атака
на
Небеса
и
их
славу.
Seduce
them
as
they
slept,
oblivious
to
Соблазнить
их
во
сне,
не
подозревающих
о
Their
midnight
tryst.
Полуночном
свидании.
The
seed
of
doom
was
planted.
Семя
гибели
было
посеяно.
Phantom
raped
in
their
dreams.
Фантом,
изнасилованный
в
своих
мечтах.
The
sad
ones
take
their
own
lives.
Печальные
лишают
себя
жизни.
Slay
their
men
night
after
night.
Убивают
своих
мужчин
ночь
за
ночью.
Catherine
Blake
dreamt
of
a
horror.
Кэтрин
Блейк
снился
кошмар.
Of
passion
too
and
of
terror.
Страсти
и
ужаса.
Over
her
silent
breast,
shadows
swept,
Над
её
безмолвной
грудью
проносились
тени,
Shades
caressed.
Тени
ласкали.
Motherhood
was
destroyed
by
the
seed
Материнство
было
уничтожено
семенем
And
laid
to
waste.
И
обращено
в
прах.
A
great
rift
was
born.
Men
and
the
Родился
великий
разлом.
Мужчины
и
World
were
torn.
Мир
были
разорваны.
The
daggers
went
in
deep,
vile
and
sickening.
Кинжалы
вонзались
глубоко,
мерзко
и
тошнотворно.
Women
swept
awat
all
infancy
from
their
wombs.
Женщины
выметали
всё
младенчество
из
своих
чрев.
And
still
the
Lord
God
remained
silent,
И
всё
же
Господь
Бог
оставался
безмолвным,
No
utterance,
no
movement,
no
tears.
Ни
слова,
ни
движения,
ни
слёз.
The
earth
became
red.
Земля
стала
красной.
The
cutting
machines
of
man.
Режущие
машины
человека.
Disgust
and
hatred
for
the
lives
of
woman.
Отвращение
и
ненависть
к
жизни
женщины.
The
butchery,
the
savagery,
did
spill
Бойня,
дикость,
пролились
Unto
themselves.
На
них
самих.
A
chorus
of
agony
from
Heaven
and
Rain
poured
Хор
агонии
с
Небес
и
дождь
хлынул
In
a
colossus
of
angels
tears.
Потоком
ангельских
слёз.
The
creature
of
all
sins.
The
lord
of
the
Существо
всех
грехов.
Повелитель
Bleakest
abode.
Самой
мрачной
обители.
Did
wonder
at
the
silence.
Удивлялся
молчанию.
What
did
the
Almighty
know?
Что
знал
Всемогущий?
All
Hell
did
fill
with
the
screaming
souls
Весь
Ад
наполнился
кричащими
душами
The
mighty
army
of
God
did
stand
and
wait,
Могущественная
армия
Бога
стояла
и
ждала,
Hoping
our
lord
would
unleash
them
all.
Надеясь,
что
наш
Господь
обрушит
их
всех.
The
great
fiery
pit.
Hordes
ripped
apart.
Великая
огненная
яма.
Орды,
разорванные
на
части.
Chaos
ensued,
screaming
from
the
dark.
Наступил
хаос,
крики
из
тьмы.
Observing
his
darkened
child,
in
the
miserable
Наблюдая
за
своим
потемневшим
дитя,
в
жалких
Corners
of
earth
Уголках
земли,
The
great
heart
of
God
will
heal
up
the
earth.
Великое
сердце
Бога
исцелит
землю.
The
Lord
watched
as
his
beloved
slipped
silently
Господь
смотрел,
как
его
возлюбленная
бесшумно
скользит
Back
into
the
darkness
below.
Обратно
во
тьму
внизу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): My Dying Bride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.