Paroles et traduction My Dying Bride - Hail Odysseus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hail Odysseus
Слава Одиссею
He
surely
sails
on
tameless
seas
Он
плывет
по
морям
неукротимым,
With
idle
hours
in
devils
hands
В
руках
дьявола
часы
праздные.
One
hundred
men
on
tameless
seas
Сто
мужей
на
морях
неукротимых,
Always
searching
for
sacred
land
Ищут
вечно
земли
священные.
Rain
lashing
raw
shoulders
Дождь
хлещет
плечи
обнажённые.
So
heave,
onwards,
and
heave
again!
Так
гребите,
вперёд,
и
снова
гребите!
With
wrists
bangled
in
scars
again
Запястья
в
шрамах,
снова
вы
гребите.
From
below,
she
watched
only
him
Из
бездны
она
лишь
за
ним
наблюдала,
Secretly,
she
watched
only
him
Тайно
она
лишь
за
ним
наблюдала,
Stowaway,
she
crept
so
grim
Безбилетница,
она
так
мрачно
кралась.
He
surely
sails
enchanted
seas
Он
плывет
по
морям
зачарованным,
Hearing
voices
he
believes
Слышит
голоса,
которым
доверяет.
Hail
Odysseus,
come
to
us
Слава
Одиссею,
иди
к
нам,
So
heave
onwards
and
heave
toward
us
Так
гребите
вперёд,
к
нам
гребите.
With
wrists
bangled
with
gold
and
stars
Запястья
в
золоте
и
звёздах,
And
from
below
she
screams
out
′No!
Odysseus,
please
don't
go′!
И
из
бездны
она
кричит:
"Нет!
Одиссей,
прошу,
не
уходи!"
And
you
must
fear
the
voice
you
hear
И
ты
должен
бояться
голоса,
что
слышишь,
Already
now,
they're
so
near
Уже
сейчас
они
так
близко,
'And
you
will
fall
at
the
sirens
call,
into
their
poisoned
claws!′
"И
ты
падешь
на
зов
сирен,
в
их
ядовитые
когти!"
Fearing
loss
she
watched
them
go
Боясь
потери,
она
смотрела,
как
они
уходят.
The
sirens,
she
thought,
take
me
"Сирены,
— подумала
она,
— возьмите
меня."
From
below,
she
leapt
into
the
sea
Из
бездны
она
прыгнула
в
море,
From
the
sea
to
the
land,
greeting
her,
a
golden
hand
Из
моря
на
землю,
приветствуя
ее,
золотая
рука.
′Welcome
child,
to
our
isle,
become
one,
take
my
hand'
"Добро
пожаловать,
дитя,
на
наш
остров,
стань
одной
из
нас,
возьми
мою
руку."
So
it
was,
a
new
voice
sung
aloud
from
the
sand
Так
и
было,
новый
голос
раздался
с
песка,
′So
now
sing,
lure
them
in,
Odysseus
can
be
your
king
"Так
пой
же,
замани
их,
Одиссей
может
быть
твоим
королем,
The
only
way
to
love
him,
dear
child,
is
to
sing
them
in'
Единственный
способ
любить
его,
дорогое
дитя,
— заманить
их
пением."
And
so
it
was,
the
crew
were
lost,
even
brave
Odysseus
Так
и
случилось,
команда
была
потеряна,
даже
храбрый
Одиссей.
Into
her
arms
forevermore,
she
sings
no
longer
on
the
shore
В
ее
объятиях
навеки,
она
больше
не
поет
на
берегу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Stainthorpe, Andrew David Craighan, Hamish Glencross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.