Paroles et traduction My Dying Bride - The Scarlet Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Scarlet Garden
Алый сад
I
know
no
shame
Я
не
знаю
стыда.
The
empire
of
my
desire
Империя
моего
желания
Gathers
you
into
my
fire
Втягивает
тебя
в
мой
огонь.
I
hope
you
fall.
Hope
you
call,
Надеюсь,
ты
падешь.
Надеюсь,
ты
воззовешь
My
filthy
name.
It
makes
you
crawl
Мое
грязное
имя.
Оно
заставляет
тебя
ползти
On
you
knees,
with
all
your
pleas.
На
коленях,
со
всеми
твоими
мольбами.
Lay
down
there,
look
up
at
me.
Ложись
туда,
смотри
на
меня.
Are
you
alive
my
dear,
and
breathing?
Ты
жива,
моя
дорогая,
и
дышишь?
Are
you
diseased
my
dear,
and
bleeding?
Ты
больна,
моя
дорогая,
и
истекаешь
кровью?
I′ll
lift
you
high
my
dear,
Я
подниму
тебя
высоко,
моя
дорогая,
I'll
have
you
dreaming.
Я
заставлю
тебя
мечтать.
′Tis
time
to
say
farewell,
to
your
pleading.
Пора
попрощаться
со
своими
мольбами.
Poor
devils
as
thou
art.
A
ruin
at
my
feet.
Бедная
дьяволица,
какой
ты
стала.
Руины
у
моих
ног.
Go
drop
your
little
life,
and
welcome
up
my
sleep.
Отбрось
свою
жалкую
жизнь
и
приветствуй
мой
сон.
So
briefly
at
my
side.
So
simple
in
defeat.
Так
недолго
ты
была
рядом
со
мной.
Так
просто
потерпела
поражение.
No
more
lies
utter
from
you.
Больше
никакой
лжи
из
твоих
уст.
From
mine
eyes
I
must
take
you.
Из
моих
глаз
я
должен
тебя
вырвать.
No
longer
wise.
Nothing
is
new.
Больше
никакой
мудрости.
Ничего
нового.
Tears
for
my
trembling
faith.
Слёзы
по
моей
дрожащей
вере.
You
shall
not
die
unsung.
Ты
не
умрешь
безвестной.
Goodbye
my
dear,
you
wicked
thing.
Прощай,
моя
дорогая,
ты,
злое
создание.
I
have
no
tears,
beautiful
thing.
У
меня
нет
слез,
прекрасное
создание.
No
silver
pail
to
catch
them
in.
Нет
серебряного
ведра,
чтобы
их
собрать.
So
ends
this
tale
you
did
not
win.
Так
заканчивается
эта
история,
в
которой
ты
не
победила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): My Dying Bride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.