My Dying Bride - Turn Loose the Swans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction My Dying Bride - Turn Loose the Swans




Turn Loose the Swans
Освободи лебедей
So little of what we observe is the girl herself
Так мало от тебя в том, что я вижу,
Elaborate scented perfume, adieu d'amour
Изысканный аромат духов, adieu d'amour.
Vast is the heir's ballroom, let the rich give you presents
Просторен бальный зал наследницы, позволь богачам осыпать тебя подарками,
Heaven pours from her throat, as she sings and as she dances
Рай льется из твоих уст, когда ты поешь и танцуешь.
The fumes of rich swine, honey glazed and dripping
Запах богатой свинины, политой медом и истекающей жиром,
Playing in the air, my mouth eager and wishing
Витает в воздухе, и мой рот жаждет вкусить,
But I return to this nightingale, her hair all fiery red
Но я возвращаюсь к этому соловью, с волосами цвета пламени,
Deep it is and wild, my weakness will be fed
Глубокий и дикий цвет, моя слабость будет удовлетворена.
Boys whipped on the altar of Diana
Мальчики, бичуемые на алтаре Дианы,
Sometimes until they died
Иногда до самой смерти,
The cunning wily merchant
Хитрый и ловкий купец,
His four crippled horses
И его четыре искалеченные лошади.
Tales told in warlike manner
Истории, рассказанные воинственно,
The storyteller by the fire
Рассказчиком у огня,
While musing deeply on this sight
Пока я глубоко размышлял над этим зрелищем,
The songster stirred my desire
Певец пробудил во мне желание.
You are sweet and fine to listen to
Ты мила и приятна на слух,
Long tresses about your neck yet much is false
Длинные локоны обрамляют твою шею, но многое фальшиво.
This mighty evening I've seen no face
Этим могущественным вечером я не увидел ни одного лица,
This is crushing me
Это меня сокрушает,
My quill, it aches
Мое перо, оно болит.
Turn loose the swans that drew my poets craft
Освободи лебедей, что вдохновляли мое поэтическое ремесло,
I'll dwell in desolate cities
Я буду жить в пустынных городах,
You burned my wings
Ты сожгла мои крылья,
I leave this ode splendid
Я оставляю эту оду великолепной,
Victorious through the carnage
Победоносной сквозь бойню,
I wanted to touch them all
Я хотел коснуться их всех,
I wanted to touch them all
Я хотел коснуться их всех.





Writer(s): Aaron Stainthorpe, Andrew Craighan, Calvin Robertshaw, Adrian Jackson, Richard Miah, Martin Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.