Paroles et traduction My Hair is Bad - Maboroshi
真夜中に目覚めちゃった
なぜか泣いてしまった
I
awoke
in
the
middle
of
the
night
and
cried
for
no
reason
優しい夢を見た
I
had
a
sweet
dream
心まで溶けていくの
その熱が残るような
My
heart
melted
like
it
was
dissolving,
and
the
warmth
still
lingers
あなたの夢だった
It
was
your
dream
ねぇ
怒ってよ
ねぇ
振り向いてよ
Hey,
get
mad
at
me.
Hey,
look
my
way
ねぇ
嘘を付かないで傷付けてよ
Hey,
don't
lie
to
me,
hurt
me
ここに並んで眠ってた
We
were
sleeping
side
by
side
あれも
これも
そのどれもが
Those
things,
these
things,
every
single
one
of
them
幻みたいになっていくんだね
Started
to
fade
like
a
vision
恐ろしいぐらいに冷めていたね
Cold
to
the
point
of
terror
「ねぇ
もしもあの時泣いてたらどうしてた?」
("Hey,
if
I
had
been
crying
back
then,
what
would
you
have
done?")
そう言えば
もう朝だ
Oh,
by
the
way,
it's
already
morning
鏡の前でボーッとしていて
I'm
spacing
out
in
front
of
the
mirror
昨日見た夢のことずっと思い出してる
Replaying
the
dream
I
had
yesterday
あの日みたいに笑ってた
You
were
laughing
just
like
that
day
あの時みたいに話してた
You
were
talking
just
like
that
day
でも最後には取り乱してしまった
But
in
the
end,
I
got
upset
じゃあどうしたら良かったの?って
So,
what
should
I
have
done?
なんでなんにも言わないの?って
Why
don't
you
say
anything?
わかってあげれなくてごめんね
I'm
sorry
I
couldn't
understand
you
でも最後ぐらいちゃんとしたかったよ
But
I
wanted
to
do
it
properly,
at
least
one
last
time
一人で眠っている
二人の痕が残っている
Sleeping
alone,
the
traces
of
the
two
of
us
remain
悲しみや疎ましささえ
Even
the
sadness
and
sorrow
美しく化けてしまったね
Turned
beautiful
「でも
もしもあの日に戻れたら」
("But,
if
I
could
go
back
to
that
day
again")
ちゃんとわかってあげるから
I'll
understand
you,
for
sure
ねぇ
ベランダで揺れてた
白い花枯れてた
Hey,
on
the
balcony,
the
white
flower
has
wilted
あの日のまま貼られたカレンダー
The
calendar
from
that
day
is
still
stuck
on
the
wall
捲れないでいた
It
couldn't
be
turned
指輪に気付いてくれなかったね
You
didn't
notice
the
ring
そして
目を瞑るだけ
And
just
close
your
eyes
幻みたいになってたのに
It
had
become
like
a
vision
なぜか前より優しいからね
But
somehow
it's
kinder
than
before
「ねぇ
もしもあの時泣いてたら」
("Hey,
if
I
had
been
crying
back
then")
そんなこと言えなくて
I
couldn't
say
that
こうして二人でいるとさ
When
the
two
of
us
are
together
時間が戻っていくみたいだね
Time
seems
to
rewind
「ねぇ
もしもあなたが嫌じゃなきゃもう一度」
("Hey,
if
you're
not
against
it,
can
we
do
it
one
more
time?")
そう言うと笑ってた
ねぇ
まさか
また夢だ
You
laughed
when
I
said
that.
Hey,
don't
tell
me
it's
another
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
運命 / 幻
date de sortie
06-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.