Paroles et traduction My Hair is Bad - Musician Ni Naritakute
Musician Ni Naritakute
Музыкант, которому я хочу это рассказать
ありがとう
また今度
って
Спасибо,
в
другой
раз,
— сказали
мы
僕らは車を走らせた
и
завели
машину.
大丈夫さ
きっとどうにかなるだろう
Всё
будет
хорошо,
как-нибудь
разберёмся.
旅情はきっと良好なんだ
Настроение
путешественника
— самое
лучшее.
なぜかいける気がしてんのさ
Почему-то
кажется,
что
у
нас
всё
получится.
あの日と同じ名前の
С
тем
же
названием,
что
и
в
тот
день,
バンドを僕は続けてる
я
продолжаю
играть
в
группе.
路地裏のライブハウスに
В
подворотне,
в
концертном
зале,
今夜も明かりが灯ってる
сегодня
вечером
снова
горит
свет.
ハイエースに揺られている方が
Я
стал
лучше
спать,
よく眠れるようになっていた
укачиваясь
в
нашем
Хайсе.
1に努力
2に挨拶
3-4
Первое
— усердие,
второе
— приветствие,
третье-четвёртое
—
はサボって
5には友と飲んで
пропускаем,
пятое
— пьём
с
друзьями.
気が付けば
また次の知らない街にいて
Не
успел
оглянуться,
как
оказался
в
новом
незнакомом
городе.
そうこうしているうちにも
И
пока
мы
так
возимся,
そっと時間は幻みたいに
время
тихонько
ускользает,
словно
мираж.
そうしているうちにさ
Пока
мы
так
живём,
そっと未来が耳元を切って
будущее
незаметно
проносится
мимо,
過ぎていくだけ
оставляя
лишь
след.
いつか俺もこんな風に
Когда-то
и
я
был
таким
же,
なって雑誌に噛り付いていた
вгрызался
в
страницы
музыкальных
журналов.
みんなすぐ結婚するんだ
Все
так
быстро
женятся.
ロックスターより遠く感じてる
Семейная
жизнь
кажется
мне
чем-то
более
далёким,
чем
рок-звезда.
煩いな
もうわかってるって
Хватит,
я
всё
понял.
やる気がないならやめてやるよ
Если
у
тебя
нет
желания,
то
давай
всё
бросим.
もういいよ
どっちでもいいよ
Да
ладно,
мне
всё
равно.
ただ今夜はそばにいたいんだ
Просто
сегодня
вечером
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
1にマメさ
2に優しさ
3-4
Первое
— заботливость,
второе
— доброта,
третье-четвёртое
—
はブチって
5で女に会って
отбрасываем,
пятое
— встречаюсь
с
девушкой.
抱きしめていたら
急に怖くなって
Обнимаю
её,
и
вдруг
мне
становится
страшно.
そうこうしているうちにも
И
пока
мы
так
возимся,
そっと痛みは幻みたいに
боль
тихонько
уходит,
словно
мираж.
そうしているうちにさ
Пока
мы
так
живём,
そっとあの子が耳元を切って
ты
незаметно
исчезаешь
из
моей
жизни,
消えていくだけ
не
оставляя
и
следа.
あなたなら大丈夫
С
тобой
всё
будет
хорошо,
—
って言ってくれた
сказала
ты
мне
тогда.
あの子が
まだ
多分
好きだ
Наверное,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
1-2-3-4-5-6-7-8
飛ばして
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
пропустим…
急に君の前で
君を歌ったら
Если
я
вдруг
спою
о
тебе
прямо
перед
тобой,
取り戻せるのだろうか
смогу
ли
я
вернуть
тебя?
こうして胸焦がして鳴らすよ
Вот
так,
сжигаемый
изнутри,
я
играю
свою
музыку.
どこかで今日も君は生きてる
Где-то
ты
живёшь
своей
жизнью.
もう会えなくたっていいよ
Да
ладно,
пусть
мы
больше
никогда
не
увидимся.
すぐに帰れもしないし
Я
всё
равно
не
смогу
сразу
же
вернуться.
いつかそんなことも忘れていくんだ
и
однажды
даже
это
забудется.
旅は続いていくんだ
Путешествие
продолжается.
未来が耳元を切って
次の街へ
Будущее
проносится
мимо,
унося
меня
в
новый
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎木 知仁, 椎木 知仁
Album
Woman's
date de sortie
19-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.