Paroles et traduction My Hair is Bad - Unmei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後であの日と同じ服
That
last
day
the
same
clothes
見慣れない短い髪だった
Unfamiliar
short
hair
気下味くて珈琲で流し込んだ
Flushed
it
down
with
unsweetened
coffee
でもなぜか味がしなかった
But
for
some
reason
it
had
no
taste
沈黙が続いていた
The
silence
continued
その瞬間
僕は悟った
In
that
moment,
I
realized
きっと終わりだった
It
was
definitely
over
もう何も言わなかった
I
didn't
say
anything
more
ずっと怒鳴っていた
I
had
yelled
so
much
じっと睨んでいた
I
had
glared
so
much
でも君は泣かなかった
But
you
didn't
cry
終わりだけわかってしまうんだよ
Why
is
it
that
you
only
know
the
end?
立ち上がる僕の手を掴んで
Standing
up,
you
grabbed
my
hand
その拍子にグラスが落ちた
In
that
instant,
the
glass
fell
たった数秒が長すぎて
Those
few
seconds
were
so
long
たった一言も言えなくて
I
couldn't
say
even
a
single
word
偶然か
必然か
Was
it
chance
or
fate?
どちらでもいい
ただ
Either
is
fine,
it's
just
この辺が
破片が
Around
here,
the
fragments
今消えるのを待っていた
Were
waiting
to
disappear
指に触れるだけで
Just
the
touch
of
your
fingers
胸が高鳴ってた
Made
my
heart
beat
so
fast
そんな二人はいつが最後だったろう
When
was
the
last
time
we
were
like
that?
今は触れるだけで
Now,
just
the
touch
of
you
痛むほどに酷く腫れていた
Hurts
so
badly
it
swells
up
そして僕はそっと目を逸らして
And
so,
I
quietly
looked
away
きっと終わりだった
It
was
definitely
over
ついにエンドロールだった
Finally,
the
end
credits
もう振り返るはずもなかった
There
was
no
way
I
would
look
back
すぐに泣く君が嫌いだった
I
hated
it
when
you
cried
so
easily
最後の最後で本当はね
聞きたかったよ
At
the
very,
very
end,
the
truth
is
I
wanted
to
ask
you
硝子の破片を拾いながら
Picking
up
the
glass
shards
床を拭く君の手に目を疑ってた
I
couldn't
believe
my
eyes
as
you
wiped
the
floor
どうして指輪、外してなかったの?
Why
didn't
you
take
off
your
ring?
いつでも終わりは何かの始まり
The
end
is
always
the
beginning
of
something
new
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
運命 / 幻
date de sortie
06-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.