Paroles et traduction My Hair is Bad - 舞台をおりて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舞台をおりて
Stepping off the Stage
わざと今夜は
Tonight,
let's
purposely
お互い笑ってあげたいんだ
Exchange
some
smiles
今日で二度と会うことがないと
Because
we
both
know
どこかで分かるからね
This
is
the
last
time
we'll
meet
春の片隅に咲く
In
the
corner
of
spring
花が踏まれている
A
flower
lays
trampled
鉛空に浮かぶ
Floating
in
the
leaden
sky
旗が破れている
A
torn
and
tattered
flag
誰がどうとかはいいから
Let's
not
dwell
on
who's
to
blame
一つはいつでも一つだよ
One
and
one
will
always
equal
one
同じ場所にはいないけど
Though
we
may
not
stay
in
the
same
place
同じ月を見た
We
gazed
at
the
same
moon
昔の話はしたくなくて
I
don't
want
to
reminisce
これからどうしていこうとか話して
Let's
talk
about
what
the
future
holds
振り返らずに終わろう
And
end
without
looking
back
今夜この舞台をおりたら
After
I
step
off
this
stage
tonight
恋人役を終えたら
After
I
finish
playing
the
role
of
your
lover
二人はまた次の劇場に向かい
Both
of
us
will
head
to
our
next
theaters
また誰かと愛し合う役をするから
And
once
again
play
the
role
of
lovers
with
someone
else
せめて今日だけ朝が来ないで
I
wish
we
could
just
hold
off
the
morning
と願ったなら
If
only
I
could
wish
for
that
ずっと夜が続いてしまって
But
the
night
would
continue
forever
二人はまた眠ってしまうから
And
we'd
just
fall
asleep
again
わざと今夜は
Tonight,
let's
purposely
お互い笑ってあげたいんだ
Exchange
some
smiles
物語の最後はきっと
In
the
end,
the
story
must
ハッピーエンドがいいから
Have
a
happy
ending
幸せな役だけ演じていく訳にはいかない
But,
I
can't
just
keep
playing
these
happy
roles
二度と舞台を降りずに居られるような
Not
until
I
find
a
love
that
never
has
to
step
off
the
stage
そんな恋をするまで
Until
I
find
that
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
舞台を降りて
date de sortie
15-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.