My Hair is Bad - 舞台をおりて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction My Hair is Bad - 舞台をおりて




舞台をおりて
Stepping off the Stage
わざと今夜は
Tonight, let's purposely
お互い笑ってあげたいんだ
Exchange some smiles
今日で二度と会うことがないと
Because we both know
どこかで分かるからね
This is the last time we'll meet
春の片隅に咲く
In the corner of spring
花が踏まれている
A flower lays trampled
鉛空に浮かぶ
Floating in the leaden sky
旗が破れている
A torn and tattered flag
誰がどうとかはいいから
Let's not dwell on who's to blame
一つはいつでも一つだよ
One and one will always equal one
同じ場所にはいないけど
Though we may not stay in the same place
同じ月を見た
We gazed at the same moon
せめて今夜は
Tonight at least
昔の話はしたくなくて
I don't want to reminisce
これからどうしていこうとか話して
Let's talk about what the future holds
振り返らずに終わろう
And end without looking back
今夜この舞台をおりたら
After I step off this stage tonight
恋人役を終えたら
After I finish playing the role of your lover
二人はまた次の劇場に向かい
Both of us will head to our next theaters
また誰かと愛し合う役をするから
And once again play the role of lovers with someone else
せめて今日だけ朝が来ないで
I wish we could just hold off the morning
と願ったなら
If only I could wish for that
ずっと夜が続いてしまって
But the night would continue forever
二人はまた眠ってしまうから
And we'd just fall asleep again
わざと今夜は
Tonight, let's purposely
お互い笑ってあげたいんだ
Exchange some smiles
物語の最後はきっと
In the end, the story must
ハッピーエンドがいいから
Have a happy ending
幸せな役だけ演じていく訳にはいかない
But, I can't just keep playing these happy roles
二度と舞台を降りずに居られるような
Not until I find a love that never has to step off the stage
そんな恋をするまで
Until I find that love





Writer(s): Tomomi Shiiki

My Hair is Bad - 舞台を降りて
Album
舞台を降りて
date de sortie
15-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.