Paroles et traduction My Hair is Bad - サマー・イン・サマー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サマー・イン・サマー
Summer in Summer
漫画みたいな夏の日だった
Was
a
summer
like
the
one
in
the
manga
海岸を目指してた
We
went
to
the
coast
僕たちは自転車5台で
On
five
bicycles
カンカンだった太陽の下
Under
the
scorching
sun
早いよって声がして振り返った
A
voice
said
we
were
too
fast,
we
turned
and
saw
サマー・イン・サマー
Summer
in
summer
チャイムが鳴っても騒がしい高橋
Takahashi
was
always
noisy
even
when
the
chime
rang
アスファルトに日が照り返してた午後
The
afternoon
when
the
asphalt
was
shining
彼女たっての希望
She
really
wanted
to
「次の日曜、あの漫画の実写を観に行こう。」
“Next
Sunday,
go
watch
a
live
action
film
of
the
comic.”
夏、バスを待つ、暑い日だった
Summer,
waiting
for
the
bus,
on
a
hot
day
缶ジュースを揺らした
I
shook
my
can
of
soda
私服の君に緊張してしまった
In
my
casual
clothes,
suddenly
I
was
nervous
日曜の映画館に着いて
We
arrived
at
the
cinema
on
Sunday
二人が買ったのは
What
we
bought
was
思い出だったんだね
Memories,
right?
夜空に星が見えた時
When
the
stars
were
out
in
the
night
sky
「あの光は何年も前から届いてる。」
“That
light
has
been
coming
for
years.”
って誰かが言ったあの時、ちゃんとわかった
Someone
said
that,
at
that
moment
I
realised
今、ここで光れば
If
we
shine
here
and
now
「綺麗だ。」と未来で言うだろう
“It’s
beautiful,”
people
of
the
future
will
say
映画みたいな夏の日だった
Was
a
summer
like
the
one
in
a
movie
海岸を目指してた
We
went
to
the
coast
あの頃の5人は、レンタカーで
Those
five
from
back
then
思い出は漫画みたいになった
Our
memories
are
like
a
comic
じゃあこれはあの日の実写だね
So
this
is
the
live
action
version
of
that
day
いつかの
僕らは
まだ
One
day
we’ll
be
チャイムが鳴っても騒がしい高橋
Takahashi
was
always
noisy
even
when
the
chime
rang
アスファルトに日が照り返してた午後
The
afternoon
when
the
asphalt
was
shining
誰かたっての希望
Someone
really
wanted
「大人になっても、
“When
we’re
adults,
また今日と同じこの5人でこの海に来ようよ。」
Let’s
come
to
the
beach
together
like
today
with
these
five
people.”
サマー・イン・サマー
Summer
in
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi Shiiki
Album
Angels
date de sortie
13-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.