Paroles et traduction Mỹ Linh - Em Oi Ha Noi Pho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Oi Ha Noi Pho
Ты, мой Ханой
Em
ơi,
Hà
Nội
phố
Ты,
мой
Ханой,
Ta
còn
em
mùi
hoàng
lan
В
тебе
остался
аромат
магнолии,
Ta
còn
em
mùi
hoa
sữa
В
тебе
остался
аромат
молочного
дерева,
Con
đường
vắng
rì
rào
cơn
mưa
nhỏ
Пустая
улица
шелестит
под
мелким
дождем,
Ai
đó
chờ
ai
tóc
xõa
vai
mềm
Кто-то
кого-то
ждет,
волосы
мягко
струятся
по
плечам.
Ta
còn
em
cây
bàng
mồ
côi
mùa
đông
В
тебе
остался
одинокий
платан
зимой,
Ta
còn
em
nóc
phố
mồ
côi
mùa
đông
В
тебе
остались
одинокие
крыши
зимой,
Mảnh
trăng
mồ
côi
mùa
đông
Одинокий
осколок
луны
зимой.
Mùa
đông
năm
ấy
Той
зимой
Tiếng
dương
cầm
trong
căn
nhà
đổ
Звуки
фортепиано
в
разрушенном
доме,
Tan
lễ
chiều
sao
còn
vọng
tiếng
chuông
ngân
После
вечерней
службы
всё
ещё
слышен
звон
колоколов.
Ta
còn
em
một
màu
xanh
thời
gian
В
тебе
осталась
синева
времени,
Một
chiều
phai
tóc
em
bay
В
тот
день,
когда
твои
волосы
развевались
на
ветру,
Chợt
nhòa,
chợt
hiện
Внезапно
размываясь,
внезапно
появляясь,
Người
nghệ
sĩ
lang
thang
hoài
trên
phố
Бродячий
художник
всё
бродит
по
улицам,
Bỗng
thấy
mình
chẳng
nhớ
nổi
một
con
đường
Вдруг
понимает,
что
не
может
вспомнить
ни
одной
дороги.
Ta
còn
em
hàng
phố
cũ
rêu
phong
В
тебе
остались
старые,
покрытые
мхом
улицы,
Và
từng
mái
ngói
xô
nghiêng
И
покосившиеся
черепичные
крыши,
Nao
nao
kỷ
niệm
Трепетные
воспоминания,
Chiều
Hồ
Tây
lao
xao
hoài
con
sóng
Вечернее
Западное
озеро
непрестанно
шелестит
волнами,
Chợt
hoàng
hôn
về
tự
bao
giờ
Незаметно
наступил
закат.
Ta
còn
em
cây
bàng
mồ
côi
mùa
đông
В
тебе
остался
одинокий
платан
зимой,
Ta
còn
em
nóc
phố
mồ
côi
mùa
đông
В
тебе
остались
одинокие
крыши
зимой,
Mảnh
trăng
mồ
côi
mùa
đông
Одинокий
осколок
луны
зимой.
Mùa
đông
năm
ấy
Той
зимой
Tiếng
dương
cầm
trong
căn
nhà
đổ
Звуки
фортепиано
в
разрушенном
доме,
Tan
lễ
chiều
sao
còn
vọng
tiếng
chuông
ngân
После
вечерней
службы
всё
ещё
слышен
звон
колоколов.
Ta
còn
em
một
màu
xanh
thời
gian
В
тебе
осталась
синева
времени,
Một
chiều
phai
tóc
em
bay
В
тот
день,
когда
твои
волосы
развевались
на
ветру,
Chợt
nhòa,
chợt
hiện
Внезапно
размываясь,
внезапно
появляясь,
Người
nghệ
sĩ
lang
thang
hoài
trên
phố
Бродячий
художник
всё
бродит
по
улицам,
Bỗng
thấy
mình
chẳng
nhớ
nổi
một
con
đường
Вдруг
понимает,
что
не
может
вспомнить
ни
одной
дороги.
Ta
còn
em
hàng
phố
cũ
rêu
phong
В
тебе
остались
старые,
покрытые
мхом
улицы,
Và
từng
mái
ngói
xô
nghiêng
И
покосившиеся
черепичные
крыши,
Nao
nao
kỷ
niệm
Трепетные
воспоминания,
Chiều
Hồ
Tây
lao
xao
hoài
con
sóng
Вечернее
Западное
озеро
непрестанно
шелестит
волнами,
Chợt
hoàng
hôn
về
tự
bao
giờ
Незаметно
наступил
закат.
Em
ơi,
Hà
Nội
phố
Ты,
мой
Ханой,
Ta
còn
em
mùi
hoàng
lan
В
тебе
остался
аромат
магнолии,
Ta
còn
em
mùi
hoa
sữa
В
тебе
остался
аромат
молочного
дерева,
Con
đường
vắng
rì
rào
cơn
mưa
nhỏ
Пустая
улица
шелестит
под
мелким
дождем,
Ai
đó
chờ
ai
tóc
xõa
vai
mềm
Кто-то
кого-то
ждет,
волосы
мягко
струятся
по
плечам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.