Mỹ Linh - Gửi Anh - traduction des paroles en russe

Gửi Anh - Mỹ Linhtraduction en russe




Gửi Anh
Тебе
Tháng mùa tới
Апрель приносит лето вновь
Bằng lăng dịu dàng sắc tím quen
Лагерстремии нежны, знаком фиолетовый цвет
Tháng năm ngập phố
Май затопляет улицы
Ngập tràn cơn mưa lối về
Дожди, что льются на пути домой
Những khi mình gặp gỡ
Когда встречаемся с тобой
Bầu trời thu trong xanh hơn
Осенний небосвод светлей синеет
em muốn trao tặng anh
Хочу тебе я подарить
Muốn hát tên anh người yêu dấu ơi
Хочу пропеть имя, любимый мой
Những đêm lạnh mùa đông
Холодными зимними ночами
Mình ngồi bên nhau nghe tiếng mưa
Сядем рядом, слушая дождь
Gió mưa sụt sùi quá
Плачут ветер и дождик так
Dựa bờ vai anh vững vàng
Крепко к твоему плечу прильну
Tháng giêng từng chồi mới
Январь дарит новые ростки
Lộc non xanh tươi muôn nơi
Зелень свежая всюду цветёт
em muốn dành cho anh hết
И для тебя храню я всё
Những lời xuân hát
Весенних песен нежные слова
Dành riêng cho anh, người em yêu ơi
Лишь для тебя, любимый мой
Những lời yêu thương trong cuộc đời
Все слова любви, что есть в судьбе
Về đây bên em, ngồi đây bên em
Приди ко мне, будь рядом здесь
Tình yêu ấy mãi trao riêng anh
Любовь моя навеки отдана
những muộn phiền, những hờn ghen
Есть грусть и тревоги, есть ревность в нас
Những buồn vui, những lúc giận hờn
Печали, радости, минуты гнева
Em dành để nhớ thương trao tặng anh
Храню, чтоб дарить их лишь тебе
Mỗi năm lại tới
Каждый год приходит лето вновь
Bằng lăng miên man con phố quen
Лагерстремии плывут по улицам знакомым
Mỗi năm mùa lại đến
Каждый год приходит новый сезон
Để rồi mang đi những tuổi đời
Унося с собою годы жизни
Tháng năm còn để dấu
Май оставил следы свои
Thời gian trên đôi mi em
Время на ресницах моих
em biết mình sẽ hát mãi những lời xuân ấy
Знаю, вечно петь буду весенние слова
Dành riêng cho anh, người em yêu ơi
Лишь для тебя, любимый мой
Những lời yêu thương trong cuộc đời
Все слова любви, что есть в судьбе
Về đây bên em, ngồi đây bên em
Приди ко мне, будь рядом здесь
Tình yêu ấy mãi trao riêng anh
Любовь моя навеки отдана
những muộn phiền, những hờn ghen
Есть грусть и тревоги, есть ревность в нас
Những buồn vui, những lúc giận hờn
Печали, радости, минуты гнева
Em dành để nhớ thương trao tặng anh
Храню, чтоб дарить их лишь тебе
Dành riêng cho anh, người em yêu ơi
Лишь для тебя, любимый мой
Những lời yêu thương trong cuộc đời
Все слова любви, что есть в судьбе
Về đây bên em, ngồi đây bên em
Приди ко мне, будь рядом здесь
Tình yêu ấy mãi trao riêng anh
Любовь моя навеки отдана
những muộn phiền, những hờn ghen
Есть грусть и тревоги, есть ревность в нас
Những buồn vui, những lúc giận hờn
Печали, радости, минуты гнева
Em dành để nhớ thương trao tặng anh
Храню, чтоб дарить их лишь тебе
những muộn phiền, những hờn ghen
Есть грусть и тревоги, есть ревность в нас
Những buồn vui, những lúc giận hờn
Печали, радости, минуты гнева
Em dành để nhớ thương trao tặng anh
Храню, чтоб дарить их лишь тебе





Writer(s): Quan Anh, Do My Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.