Mỹ Linh - Hát thầm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mỹ Linh - Hát thầm




Hát thầm
Тихий напев
Đêm rất Đêm, xa rất xa,
Ночь такая темная, и ты так далеко,
Con dế kêu rất buồn
Сверчок поет так грустно.
Sương khẽ rơi em lắng nghe
Роса тихонько падает, и я слушаю,
Như tiếng mùa thu hát thầm.
Словно осень тихо напевает.
Đêm rất khuya trăng đã cao,
Ночь глубокая, и луна уже высоко,
Trời sao bỗng như rất rộng
Небо вдруг стало таким огромным.
Nước khẽ trôi em lắng nghe
Вода тихонько струится, и я слушаю,
Như tiếng dòng sông hát thầm.
Словно река тихо напевает.
Bài hát của Đêm mùa thu rất xanh
Песня осенней ночи, такой зеленой,
Ngồi nhìn trăng nhớ anh
Сижу, смотрю на луну и скучаю по тебе.
Con sông khuya lấp lánh.
Ночная река мерцает.
Sương Đêm rơi bóng trăng tàn,
Ночная роса падает, луна убывает,
Con dế kêu buồn, mùa thu vẫn như hát thầm
Сверчок грустно поет, осень все так же тихо напевает,
Cho em mơ, lúc anh về,
Позволяя мне мечтать о твоем возвращении,
Một Đêm trăng sáng vòng tay ấm áp biết bao.
В лунную ночь, в теплых объятиях.
Như con sông đem dâng trào,
Словно река, несущая свои бурные воды,
Nước cuốn chân cầu dòng sông vẫn như hát thầm
Вода омывает опоры моста, а река все так же тихо напевает,
Cho em lúc anh về giọt sương sẽ hát,
Позволяя мне мечтать, что, когда ты вернешься, капли росы запоют,
Vầng trăng sẽ hát anh nghe.
И луна споет для тебя.





Writer(s): Tuanhuy, Thuduong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.