Mỹ Linh - Khi Anh Yeu Em - traduction des paroles en allemand

Khi Anh Yeu Em - Mỹ Linhtraduction en allemand




Khi Anh Yeu Em
Wenn Du Mich Liebst
Màn sương tan, bình mình rực sáng cỏ cây đón
Der Nebel lichtet sich, die strahlende Morgendämmerung begrüßt Gras und Bäume
Ánh nắng đầu dịu ngọt
Das erste sanfte, süße Sonnenlicht
Lòng bâng khuâng hát
Mein Herz singt träumerisch
Câu hát tim mình rằng yêu em trao em...
Das Lied meines Herzens, dass du mich liebst und dich mir hingibst...
Làn môi hôn, tình yêu rực cháy kề bên em
Ein Kuss auf die Lippen, die Liebe brennt lichterloh neben mir
Lòng ngập tràn
Mein Herz ist überfüllt
Giọt sương em, khát hơi ấm mặt trời
Ich, ein Tautropfen, dürste nach der Wärme der Sonne
Rằng yêu em, đừng đổi thay như làn gió
Dass du mich liebst, sei nicht wechselhaft wie der Wind
Hãy giữ mãi mãi em
Lass mich für immer sein
Làm giọt sương đêm lúc bình minh
Der Tautropfen der Nacht im Morgengrauen
Hãy giữ mãi mãi em
Bleib für immer so
Đừng đổi thay nhé, gió cuộc đời!
Ändere dich bitte nicht, du Wind des Lebens!





Writer(s): Trungvu Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.