Mỹ Linh - Mùa Đông - traduction des paroles en russe

Mùa Đông - Mỹ Linhtraduction en russe




Mùa Đông
Зима
Làn gió heo may đưa mùa đông về
Прохладный ветер приносит зиму
cây khẽ rơi rụng gió cuốn đi
И листья тихо опадают, уносимые ветром
Những ngày mùa đông nắng
В зимние дни солнце
Nắng chớm lạnh ngoài hiên vắng
Холодное сияние на пустой веранде
Bỗng nhớ về thời thơ ấu
Вдруг вспоминаю детство
Bên bóng mẹ hiền yêu dấu tóc bạc màu
Рядом с дорогой мамой, седые волосы её
Cánh đồng thật xa
Поля вдали
Cánh thật trắng
Цапли белоснежные
Như lời mẹ hát ru ngày xưa dại
Как в колыбельной, что мама пела в детстве
Ấm áp tiếng ru con vang lên trong mùa đông lạnh lùng
Тёплый напев звучит в холодной зиме
Chiều nhớ thương ai bếp lửa cháy hồng
Вечером тоскую по тебе, очаг пылает
Làn khói rơm thơm trên đường quyến ai
Аромат соломенного дыма манит на дороге
tiếng chim kêu trong vườn nhắc đến ai
И птичий щебет в саду напоминает о тебе
Những ngày mùa đông ấy
Те зимние дни
Chan chứa một tình yêu thương
Переполнены любовью
Xao xuyến lòng người tha hương man mác buồn
Тревожат сердце странника лёгкой грустью
mùa đông không còn lạnh giá rét mướt cơn mưa phùn
И зима больше не ледяная с моросящим дождём
Về đi anh bên ngọn lửa ấm nơi chốn quê hương mình
Вернись, дорогой, к тёплому очагу в родном краю
Tuổi ấu thơ đưa ta về trong
Детство уносит нас в грёзы
Cánh đồng thật xa
Поля вдали
Cánh thật trắng
Цапли белоснежные
Như lời mẹ hát ru ngày xưa dại
Как в колыбельной, что мама пела в детстве
Ấm áp tiếng ru con vang lên trong mùa đông lạnh lùng
Тёплый напев звучит в холодной зиме
Chiều nhớ thương ai bếp lửa cháy hồng
Вечером тоскую по тебе, очаг пылает
Làn khói rơm thơm trên đường quyến ai
Аромат соломенного дыма манит на дороге
tiếng chim kêu trong vườn nhắc đến ai
И птичий щебет в саду напоминает о тебе
Những ngày mùa đông ấy
Те зимние дни
Chan chứa một tình yêu thương
Переполнены любовью
Xao xuyến lòng người tha hương man mác buồn
Тревожат сердце странника лёгкой грустью
mùa đông không còn lạnh giá rét mướt cơn mưa phùn
И зима больше не ледяная с моросящим дождём
Về đi anh bên ngọn lửa ấm nơi chốn quê hương mình
Вернись, дорогой, к тёплому очагу в родном краю
Tuổi ấu thơ đưa ta về trong
Детство уносит нас в грёзы





Writer(s): Thu Duong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.