Paroles et traduction Twilight Sparkle - ACADACA - French
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ACADACA - French
ACADACA - French
¡Ho!
Los
vamos
a
vencer
Ho!
We're
gonna
beat
them
¡Ho!
¡Lo
vamos
a
vencer!
Ho!
We're
gonna
beat
them!
¡A
vencer!
(¡Ho!
¡Los
vamos
a
vencer!)
Beat
them!
(Ho!
We're
gonna
beat
them!)
(¡Oh
oh!)
Los
vamos
a
sacar
(Oh
oh!)
We're
gonna
get
them
out
(¡Aw
aw!)
Los
vamos
a
sacar
(¡Aw
aw!)
(Aw
aw!)
We're
gonna
get
them
out
(Aw
aw!)
¡A
sacar!
(¡Los
vamos
a
sacar!)
Get
them
out!
(We're
gonna
get
them
out!)
No
ganarán,
nunca
podrán
They
won't
win,
they'll
never
be
able
to
Ahora
fuera
de
aquí,
creen
que
vencerán
pero
no
es
así
Now
get
out
of
here,
they
think
they'll
win
but
they're
wrong
Unidos,
fuertes,
hay
que
ganar
United,
strong,
we
have
to
win
Rudos
no
son,
y
es
nuestra
ciudad
They're
not
tough,
and
it's
our
city
Las
veces
que
perdimos
antes
The
times
we
lost
before
Ya
no
nos
vencerán,
pues
fuerza
nos
van
a
dar
They
won't
beat
us
anymore,
because
strength
will
give
us
Tienen
miedo
sí,
ya
se
puede
ver
They're
scared
yes,
you
can
see
it
¡Su
dinero
no
apuesten
pues
lo
van
a
perder!
Don't
bet
your
money
because
you're
gonna
lose
it!
No
nos
pueden
vencer
They
can't
beat
us
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
¡Vamos,
Wondercolts!
Come
on,
Wondercolts!
No
nos
pueden
vencer
They
can't
beat
us
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
¡Vamos,
Wondercolts!
Come
on,
Wondercolts!
Nunca
ganan
y
aún
hablan
mucho
sin
pensar
They
never
win
and
they
still
talk
a
lot
without
thinking
Tal
vez
deban
parar
antes
de
comenzar
Maybe
they
should
stop
before
they
start
Escuela
Crystal
no
hay
más
danos
reconocimiento
Crystal
School
no
more
damage
recognition
Nuestra
educación
hay
que
cuidar
es
el
momento
Our
education
needs
to
be
protected,
it's
time
Oye
con
atención
Listen
carefully
Hay
un
ruido
allá
There's
a
noise
out
there
Hay
fragilidad
There's
fragility
Y
muy
muy
pronto
caerán
(caerán)
And
very
soon
they
will
fall
(fall)
Muy
pronto
caerán
(caerán),
lo
verán
Very
soon
they
will
fall
(fall),
you'll
see
No
nos
pueden
vencer
They
can't
beat
us
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
¡Vamos,
Shadowbolts!
Come
on,
Shadowbolts!
No
nos
pueden
vencer
They
can't
beat
us
Na,
na,
na-na-na,
na
Na,
na,
na-na-na,
na
¡Vamos,
Shadowbolts!
Come
on,
Shadowbolts!
Hay
presión,
vamos
a
vencerlos
There's
pressure,
we're
gonna
beat
them
Nadie,
puede
ahora
detenernos
No
one,
can
stop
us
now
Escuela
Crystal
sí,
están
a
punto
de
Crystal
School
yes,
they
are
about
to
Hay
presión,
ya
casi
les
ganamos
There's
pressure,
we're
almost
gonna
beat
them
Ríndanse,
serán
los
derrotados
Give
up,
you'll
be
defeated
Canterlot
es
no,
están
a
punto
de
Canterlot
is
no,
they
are
about
to
Alto
hay
que
llegar
High
we
have
to
get
Pues
vamos
a
ganar
Because
we're
gonna
win
Tal
vez
hay
que
parar
Maybe
we
should
stop
Pues
ya
no
puedes
más
Because
you
can't
take
anymore
La
verdad
es
que
hoy
The
truth
is
today
Les
vamos
a
ganar
We're
gonna
beat
them
No
podemos
parar
We
can't
stop
Quiero
que
todo
esto
ya
termine
I
want
all
this
to
end
Hay
mucho
más
porqué
seguir
There's
so
much
more
to
keep
going
Antes
que
los
juegos
terminen
Before
the
games
end
Descubriré
que
pasó
I'll
find
out
what
happened
¿Quién
va
a
hacerlo?
Who's
going
to
do
it?
¿Y
a
lograrlo?
And
achieve
it?
¿Superarlo?
To
overcome
it?
¿Quién
va
a
hacerlo?
Who's
going
to
do
it?
¿Y
a
lograrlo?
And
achieve
it?
¿Pudo
hacerlo?
Could
he
do
it?
¿Quién
lo
hizo?
Who
did
it?
¿Quién
no
pudo?
Who
couldn't?
¿Y
la
respuesta?
And
the
answer?
¡Eso
fue
increíble!
That
was
amazing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.