Paroles et traduction Twilight Sparkle feat. Sunset Shimmer - ACADECA - Portuguese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ACADECA - Portuguese
ACADECA - Portuguese
Vamos
os
derrotar
Let's
defeat
them
Vamos
os
derrotar
Let's
defeat
them
Vamos
os
derrotar
Let's
defeat
them
(Ah,
ah!)
Vamos
eliminar
(Ah,
ah!)
Let's
eliminate
(Ah,
ah!)
Vamos
eliminar
(Ah,
ah!)
Let's
eliminate
(Ah,
ah!)
Vamos
eliminar
(Ah,
ah!)
Let's
eliminate
(Ah,
ah!)
Vamos
eliminar
(Ah,
ah!)
Let's
eliminate
Não
perderemos
dessa
vez,
caiam
fora
ou
vão
ver
We
won't
lose
this
time,
get
out
or
you'll
see
Nos
vencer
jamais,
vamos
permanecer
You'll
never
beat
us,
we'll
stay
Unidos
para
os
derrotar
United
to
defeat
them
Em
nosso
espaço
vão
ter
que
lutar
In
our
space
you'll
have
to
fight
Perdemos
antes,
mas
já
passou
We
lost
before,
but
that's
over
Desistirmos
jamais,
a
luta
só
começou
We'll
never
give
up,
the
fight
has
just
begun
Percebemos
seu
medo
e
os
vemos
suar
We
see
your
fear
and
see
you
sweat
Vocês
vão
perder,
melhor
é
nem
apostar
You're
going
to
lose,
it's
better
not
to
bet
Não
há
o
que
falar
de
nós
There's
nothing
to
say
about
us
(Nah-nah-nah-nah)
vamos,
Wondercolts!
(Nah-nah-nah-nah)
come
on,
Wondercolts!
Não
há
o
que
falar
de
nós
There's
nothing
to
say
about
us
(Nah-nah-nah-nah)
vamos,
Wondercolts!
(Nah-nah-nah-nah)
come
on,
Wondercolts!
Vocês
falam
demais,
mas
ganhar
que
é
bom
jamais
You
talk
too
much,
but
you
never
win
O
melhor
é
parar
antes
de
começar
It's
best
to
stop
before
you
start
Essa
é
a
Escola
Crystal,
de
reputação
perfeita
This
is
Crystal
School,
with
a
perfect
reputation
Nossa
educação
é
a
melhor
e
mais
aceita
Our
education
is
the
best
and
most
accepted
Ouçam
só
esse
som
Listen
to
this
sound
Com
muita
atenção
With
great
attention
É
um
castelo
de
cartas
It's
a
house
of
cards
Desabando
no
chão
(no
chão)
Collapsing
to
the
ground
(to
the
ground)
Vocês
vão
pro
chão
(pro
chão)
You'll
go
to
the
ground
(to
the
ground)
Vão
pro
chão
You'll
go
to
the
ground
Não
há
o
que
falar
de
nós
There's
nothing
to
say
about
us
(Nah-nah-nah-nah)
vamos,
Shadowbolts!
(Nah-nah-nah-nah)
come
on,
Shadowbolts!
Não
há
o
que
falar
de
nós
There's
nothing
to
say
about
us
(Nah-nah-nah-nah)
vamos,
Shadowbolts!
(Nah-nah-nah-nah)
come
on,
Shadowbolts!
Atenção!
Nós
vamos
vencê-los
Attention!
We're
going
to
beat
you
Saiam
já,
vamos
derrotá-los
Get
out
now,
we're
going
to
defeat
you
Crystal,
se
preparem
que
a
derrota
virá
Crystal,
get
ready
because
defeat
is
coming
Vocês
vão
sair
dessa
jogada
You're
going
to
get
out
of
this
game
Saiam
antes
da
grande
virada
Get
out
before
the
big
turnaround
Canterlot,
é
hora
de
saberem
parar
Canterlot,
it's
time
to
learn
to
stop
Vamos
lá
dominar
Let's
go
dominate
Nós
podemos
ganhar
We
can
win
Vocês
têm
que
parar
You
have
to
stop
Já
os
vemos
recuar
We
already
see
you
retreating
Confiamos
em
nós
We
trust
in
ourselves
Pois
sabemos
jogar
Because
we
know
how
to
play
Nós
não
vamos
parar
We're
not
going
to
stop
Quero
tanto
que
isso
tudo
acabe
I
want
so
much
for
all
this
to
be
over
Há
muito
mais
a
acontecer
There's
so
much
more
to
happen
Antes
que
tudo
isso
acabe
Before
all
this
is
over
Vou
descobrir
o
que
fez
I'm
going
to
find
out
what
you
did
Ela
pode,
ela
chega
She
can,
she
gets
there
Quem
consegue
levar
essa?
Who
can
take
this?
Será
que
ela
leva
essa?
Will
she
take
this?
Ela
pode,
ela
chega
She
can,
she
gets
there
Quem
é
o
líder?
Who's
the
leader?
Quem
se
deu
mal?
Who
got
unlucky?
Qual
é
a
resposta?
What's
the
answer?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.