Twilight Sparkle feat. Sunset Shimmer - ACADECA - Portuguese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twilight Sparkle feat. Sunset Shimmer - ACADECA - Portuguese




ACADECA - Portuguese
ACADECA - Portuguese
Vamos os derrotar
Let's defeat them
Vamos os derrotar
Let's defeat them
Vamos os derrotar
Let's defeat them
Derrotar
Defeat them
(Ah, ah!) Vamos eliminar
(Ah, ah!) Let's eliminate
(Ah, ah!) Vamos eliminar
(Ah, ah!) Let's eliminate
(Ah, ah!) Vamos eliminar
(Ah, ah!) Let's eliminate
(Ah, ah!) Vamos eliminar
(Ah, ah!) Let's eliminate
Não perderemos dessa vez, caiam fora ou vão ver
We won't lose this time, get out or you'll see
Nos vencer jamais, vamos permanecer
You'll never beat us, we'll stay
Unidos para os derrotar
United to defeat them
Em nosso espaço vão ter que lutar
In our space you'll have to fight
Perdemos antes, mas passou
We lost before, but that's over
Desistirmos jamais, a luta começou
We'll never give up, the fight has just begun
Percebemos seu medo e os vemos suar
We see your fear and see you sweat
Vocês vão perder, melhor é nem apostar
You're going to lose, it's better not to bet
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
(Nah-nah-nah-nah) vamos, Wondercolts!
(Nah-nah-nah-nah) come on, Wondercolts!
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
(Nah-nah-nah-nah) vamos, Wondercolts!
(Nah-nah-nah-nah) come on, Wondercolts!
Vocês falam demais, mas ganhar que é bom jamais
You talk too much, but you never win
O melhor é parar antes de começar
It's best to stop before you start
Essa é a Escola Crystal, de reputação perfeita
This is Crystal School, with a perfect reputation
Nossa educação é a melhor e mais aceita
Our education is the best and most accepted
Ouçam esse som
Listen to this sound
Com muita atenção
With great attention
É um castelo de cartas
It's a house of cards
Desabando no chão (no chão)
Collapsing to the ground (to the ground)
Vocês vão pro chão (pro chão)
You'll go to the ground (to the ground)
Vão pro chão
You'll go to the ground
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
(Nah-nah-nah-nah) vamos, Shadowbolts!
(Nah-nah-nah-nah) come on, Shadowbolts!
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
(Nah-nah-nah-nah) vamos, Shadowbolts!
(Nah-nah-nah-nah) come on, Shadowbolts!
Atenção! Nós vamos vencê-los
Attention! We're going to beat you
Saiam já, vamos derrotá-los
Get out now, we're going to defeat you
Crystal, se preparem que a derrota virá
Crystal, get ready because defeat is coming
Virá
It's coming now
Vocês vão sair dessa jogada
You're going to get out of this game
Saiam antes da grande virada
Get out before the big turnaround
Canterlot, é hora de saberem parar
Canterlot, it's time to learn to stop
Parar
Stop now
Vamos dominar
Let's go dominate
Nós podemos ganhar
We can win
Vocês têm que parar
You have to stop
os vemos recuar
We already see you retreating
Confiamos em nós
We trust in ourselves
Pois sabemos jogar
Because we know how to play
Nós não vamos parar
We're not going to stop
Quero tanto que isso tudo acabe
I want so much for all this to be over
muito mais a acontecer
There's so much more to happen
Antes que tudo isso acabe
Before all this is over
Vou descobrir o que fez
I'm going to find out what you did
Ela pode, ela chega
She can, she gets there
Quem consegue levar essa?
Who can take this?
Será que ela leva essa?
Will she take this?
Ela pode, ela chega
She can, she gets there
Quem é o líder?
Who's the leader?
Quem se deu mal?
Who got unlucky?
Qual é a resposta?
What's the answer?
Incorreta!
Incorrect!





Writer(s): Daniel Luke Ingram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.