Paroles et traduction My Name Is Kay feat. Pusha T - Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
So
that's
how
you
fell?
A
stranger
ha?
Так
вот
как
ты
себя
почувствовал?
Незнакомкой,
да?
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
All
you
do
is
complain
Всё,
что
ты
делаешь,
это
жалуешься
I
buy
you
this,
I
take
you
there,
now
you
wanna
act
like
it
ain't
fair,
Я
покупаю
тебе
это,
я
вожу
тебя
туда,
а
теперь
ты
ведёшь
себя
так,
будто
это
несправедливо,
Find
a
new
love
guess
it
ain't
rare,
You
can
be
replaced
'case
you
ain't
clear
Найди
новую
любовь,
думаю,
это
не
редкость.
Тебя
можно
заменить,
если
тебе
не
ясно.
Yup,
OK
player,
look
to
my
side
and
you
ain't
there
Ага,
ладно,
игрок,
посмотри
рядом
— меня
там
нет.
Too
little
time
and
you
ain't
share,
end
of
the
road
and
you
ain't
there
Слишком
мало
времени,
и
ты
им
не
делился,
конец
пути,
а
тебя
там
нет.
You
hit
my
cell
on
Friday,
come
pick
you
up
outta
your
place
Ты
звонишь
мне
в
пятницу,
просишь
забрать
тебя
из
дома.
You
tell
me
I
look
beautiful,
baby
that's
so
unusual
Ты
говоришь,
что
я
прекрасно
выгляжу,
милый,
это
так
необычно.
But
then
we
get
to
the
party,
you
act
like
you
don't
even
know
me
Но
когда
мы
приходим
на
вечеринку,
ты
ведёшь
себя
так,
будто
даже
не
знаешь
меня.
You
laughin'
it
up,
you
takin'
shots,
so
drunk
you
forgot
about
the
girl
you
brought
Ты
смеёшься,
ты
пьёшь
шоты,
настолько
пьян,
что
забыл
о
девушке,
которую
привёл.
You're
a
fool,
you're
a
damn
fool
and
it's
all
you'll
ever
be
Ты
дурак,
ты
чёртов
дурак,
и
это
всё,
чем
ты
когда-либо
будешь.
So
get
a
clue,
get
a
damn
clue
Так
что
возьми
себя
в
руки,
чёрт
возьми.
You'll
never
find
another
me
Ты
никогда
не
найдёшь
другую,
как
я.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
I
can't
believe
how
you
do
me,
actin'
like
you
never
knew
me
Не
могу
поверить,
как
ты
обращаешься
со
мной,
будто
ты
меня
никогда
не
знал.
Sponsored
links
Спонсорские
ссылки
I
let
your
love
run
through
me,
I
feel
just
like
a
groupie,
Charlie's
hooptie
Я
позволила
твоей
любви
протекать
через
меня,
я
чувствую
себя
как
фанатка,
в
развалюхе
Чарли.
Perfect
strangers,
serving
goodbyes
like
a
waiter
Совершенные
незнакомцы,
раздающие
"прощай",
словно
официанты.
I'll
pack
my
bags
alligator,
I
hit
the
road
like
a
stone
and
roll
see
ya
later
Я
соберу
свои
чемоданы,
аллигатор,
я
отправлюсь
в
путь,
как
рок-н-ролл,
увидимся
позже.
You're
a
fool,
you're
a
damn
fool,
all
that's
all
you'll
ever
be
Ты
дурак,
ты
чёртов
дурак,
это
всё,
чем
ты
когда-либо
будешь.
You're
a
fool,
you're
a
damn
fool
and
it's
all
you'll
ever
be
Ты
дурак,
ты
чёртов
дурак,
и
это
всё,
чем
ты
когда-либо
будешь.
So
get
a
clue,
get
a
damn
clue
Так
что
возьми
себя
в
руки,
чёрт
возьми.
You'll
never
find
another
me
Ты
никогда
не
найдёшь
другую,
как
я.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Thought
that
life
you
was
made
for,
they
say
you
get
what
you
pay
for
Думала,
что
такая
жизнь
для
тебя
создана,
говорят,
ты
получаешь
то,
за
что
платишь.
Want
no
stress
so
I
paid
more,
now
you
wanna
talk
while
I
game
on
Не
хотела
стресса,
поэтому
заплатила
больше,
а
теперь
ты
хочешь
поговорить,
пока
я
играю.
I
play
on,
baller-like,
goya
bags
lu
vuitton
and
spikes
Я
продолжаю
играть,
как
баскетболист,
сумки
Goyard,
Louis
Vuitton
и
шипы.
Take
no
bags
when
I
board
the
flight,
where
I
land
I'mma
score
tonight
Не
беру
багаж,
когда
сажусь
в
самолёт,
там,
где
я
приземлюсь,
я
зажгу
сегодня
вечером.
Let
pour
tonight
cirroc
and
lime,
now
we
both
stuck
like
a
porcupine
Давай
напьёмся
сегодня
вечером,
Cîroc
и
лайм,
теперь
мы
оба
застряли,
как
дикобразы.
Let's
get
lost
so
we
hard
to
find,
push
it
to
the
limit
like
borderline
Давай
потеряемся,
чтобы
нас
было
трудно
найти,
доведём
до
предела,
как
пограничники.
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Don't
treat
me
like
a
stranger
Не
обращайся
со
мной
как
с
незнакомкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.