My Ruin - My War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction My Ruin - My War




My War
Моя война
My soul rose through the centuries
Моя душа восстала сквозь века,
Side by side with the greatest leaders
Плечом к плечу с величайшими вождями.
Drank from their knowledge
Пила из их знаний,
Derived by their honour and glory
Вдохновлялась их честью и славой.
The world has changed
Мир изменился.
No more longer honour and glory
Нет больше чести и славы.
Crushed by banality of a race that preachees equality
Раздавлен банальностью расы, проповедующей равенство
With your hypocritical tolerance
Со своей лицемерной терпимостью.
You throw mud on our greatness
Вы бросаете грязь в наше величие.
We, descendants of noble and demonic ancestry
Мы, потомки благородных и демонических предков,
You′d humiliated our ideals with your false moralism
Вы унизили наши идеалы своим лживым морализмом.
You thought us defeated
Вы думали, что победили нас.
Painfully deceived about your union
Горько обманулись в своем единении.
Beware, you will learn to fear our look
Берегись, ты научишься бояться нашего взгляда,
Because what you think a defeat is our rebirth,
Потому что то, что ты считаешь поражением, наше возрождение,
Restored by hate and rage
Подпитанное ненавистью и яростью,
That hypocritical humanity had gripped
Которую лицемерное человечество копило
Drop by drop, time by time
Капля за каплей, раз за разом
In our palpitating veins
В наших пульсирующих венах.
My war - against your hypocrisy
Моя война против твоего лицемерия.
My war - against false utopia sellers
Моя война против продавцов ложной утопии.
Against who buried our glory
Против тех, кто похоронил нашу славу,
Because my enemies are my honour
Потому что мои враги моя честь.
My war
Моя война.
My war
Моя война.
My war
Моя война.
My war
Моя война.
What you considered dead is rebirthing from their ashes
То, что ты считал мертвым, возрождается из пепла
Thirsty demon of hate and glory
Жаждущий демон ненависти и славы.
Furios rage slowly preparing but unrelenting
Яростный гнев медленно готовится, но неумолимо
To spread his dark light on your minor minds
Прольет свой темный свет на ваши мелкие умы,
On your inferiority
На вашу ничтожность.
In his name a new age will flourish
Во имя его расцветет новая эра,
In which your worst nightmare
В которой вашим худшим кошмаром
Will be our victorious eyes...
Станут наши победоносные глаза...





Writer(s): Gary Mcdaniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.