Paroles et traduction My Ruin - My War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
soul
rose
through
the
centuries
Моя
душа
восстала
сквозь
века,
Side
by
side
with
the
greatest
leaders
Плечом
к
плечу
с
величайшими
вождями.
Drank
from
their
knowledge
Пила
из
их
знаний,
Derived
by
their
honour
and
glory
Вдохновлялась
их
честью
и
славой.
The
world
has
changed
Мир
изменился.
No
more
longer
honour
and
glory
Нет
больше
чести
и
славы.
Crushed
by
banality
of
a
race
that
preachees
equality
Раздавлен
банальностью
расы,
проповедующей
равенство
With
your
hypocritical
tolerance
Со
своей
лицемерной
терпимостью.
You
throw
mud
on
our
greatness
Вы
бросаете
грязь
в
наше
величие.
We,
descendants
of
noble
and
demonic
ancestry
Мы,
потомки
благородных
и
демонических
предков,
You′d
humiliated
our
ideals
with
your
false
moralism
Вы
унизили
наши
идеалы
своим
лживым
морализмом.
You
thought
us
defeated
Вы
думали,
что
победили
нас.
Painfully
deceived
about
your
union
Горько
обманулись
в
своем
единении.
Beware,
you
will
learn
to
fear
our
look
Берегись,
ты
научишься
бояться
нашего
взгляда,
Because
what
you
think
a
defeat
is
our
rebirth,
Потому
что
то,
что
ты
считаешь
поражением,
— наше
возрождение,
Restored
by
hate
and
rage
Подпитанное
ненавистью
и
яростью,
That
hypocritical
humanity
had
gripped
Которую
лицемерное
человечество
копило
Drop
by
drop,
time
by
time
Капля
за
каплей,
раз
за
разом
In
our
palpitating
veins
В
наших
пульсирующих
венах.
My
war
- against
your
hypocrisy
Моя
война
— против
твоего
лицемерия.
My
war
- against
false
utopia
sellers
Моя
война
— против
продавцов
ложной
утопии.
Against
who
buried
our
glory
Против
тех,
кто
похоронил
нашу
славу,
Because
my
enemies
are
my
honour
Потому
что
мои
враги
— моя
честь.
What
you
considered
dead
is
rebirthing
from
their
ashes
То,
что
ты
считал
мертвым,
возрождается
из
пепла
—
Thirsty
demon
of
hate
and
glory
Жаждущий
демон
ненависти
и
славы.
Furios
rage
slowly
preparing
but
unrelenting
Яростный
гнев
медленно
готовится,
но
неумолимо
To
spread
his
dark
light
on
your
minor
minds
Прольет
свой
темный
свет
на
ваши
мелкие
умы,
On
your
inferiority
На
вашу
ничтожность.
In
his
name
a
new
age
will
flourish
Во
имя
его
расцветет
новая
эра,
In
which
your
worst
nightmare
В
которой
вашим
худшим
кошмаром
Will
be
our
victorious
eyes...
Станут
наши
победоносные
глаза...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Mcdaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.