Paroles et traduction My Ruin - The Souless Beast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Souless Beast
Бездушный зверь
The
soulless
beast
he
came
to
feast
upon
our
hearts
with
sin
Бездушный
зверь
пришел
пировать,
наши
сердца
грехом
наполнять.
He
took
the
form
of
many
men
and
called
himself
a
friend
Он
принимал
обличье
многих
мужчин,
называл
себя
другом
твоим.
His
charming
words
they
lead
us
to
believe
and
follow
him
Слова
его
чарующие
вели
нас
за
собой,
заставляли
верить
ему
слепо.
We
couldn't
see
his
teeth
but
we
could
feel
his
grin
Мы
не
видели
его
клыков,
но
чувствовали
его
ухмылку,
мой
дорогой.
The
abomination
- That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
The
abomination
– That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
The
soulless
beast
appeared
so
confident
to
gain
our
trust
Бездушный
зверь
казался
таким
уверенным,
чтобы
завоевать
наше
доверие.
Born
of
a
jackal
but
disguised
himself
as
one
of
us
Рожденный
шакалом,
но
замаскированный
под
одного
из
нас,
под
твоего
друга.
He
changed
his
face
and
shape
when
we
would
start
to
realize
Он
менял
свой
облик
и
форму,
когда
мы
начинали
понимать,
He
was
as
evil
as
the
book
of
Daniel
prophesied
Что
он
был
так
же
зол,
как
предсказывала
книга
Даниила.
The
abomination
-That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
The
abomination
- That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
This
is
our
seven
daggers
of
Megiddo
Это
наши
семь
кинжалов
Мегиддо,
This
is
our
Holy
Sacrament
Это
наше
Святое
Причастие,
This
is
our
sacrificial
lamb
Это
наш
жертвенный
агнец,
Our
moment
to
repent
Наш
момент
покаяния.
No
more
trials
and
tribulation
Нет
больше
испытаний
и
страданий,
Revenge
is
fueled
by
Nazarene
Месть
питается
Назарянином,
Tonight's
the
night
we
pay
our
penance
Сегодня
ночью
мы
платим
за
наши
грехи,
This
is
our
slaying
of
the
beast
Это
наше
убийство
зверя.
Faith
- Means
not
wanting
to
know
what's
true
Вера
- Значит
не
хотеть
знать,
что
есть
истина,
Faith
- Is
a
knowledge
in
the
heart
beyond
the
reach
of
proof
Вера
- Это
знание
в
сердце,
недоступное
доказательствам.
The
abomination
- That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
The
abomination
- That
causes
desolation's
Мерзость
- Что
сеет
опустошение,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Tairrie, Murphy Michael Aaron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.