Paroles et traduction Mya - How You Gonna Tell Me (lp)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How You Gonna Tell Me (lp)
Как ты собираешься мне указывать? (lp)
See
every
time
me
and
my
man
get
into
a
fight
Видишь
ли,
каждый
раз,
когда
мы
с
моим
парнем
ссоримся,
This
girl
is
giving
her
advice
Эта
девушка
дает
мне
советы.
She
wanna
say
that
he
ain't
no
good
Она
говорит,
что
он
мне
не
подходит,
And
she
think
I
should
get
another
man
in
my
life
И
что
мне
нужно
найти
другого.
But
I
don't
see
how
she
gon'
tell
me
Но
я
не
понимаю,
как
она
собирается
мне
указывать,
What
she
think
a
man
should
or
should
not
be
Каким
должен
или
не
должен
быть
мужчина.
Plus
her
love
life
ain't
right
К
тому
же,
у
нее
самой
в
личной
жизни
бардак,
She
needs
to
get
it
tight
Ей
бы
сначала
разобраться
со
своими
проблемами,
Before
she
be
steppin'
to
me
Прежде
чем
лезть
ко
мне.
If
you've
been
divorced
more
than
twice
Если
ты
была
замужем
и
разводилась
больше
двух
раз,
And
you
wanna
give
advice
about
my
love
life
И
хочешь
давать
советы
о
моей
личной
жизни,
Oh
no,
you
can
just
forget
that
О
нет,
забудь
об
этом.
I
don't
need
that
Мне
это
не
нужно.
So
you
can
just
go
ahead
and
keep
that
Так
что
можешь
оставить
это
при
себе.
And
if
you
always
lookin'
a
mess
И
если
ты
сама
всегда
выглядишь
как
чучело,
But
yet
you
wanna
tell
me
how
to
dress
Но
при
этом
хочешь
учить
меня
одеваться,
Oh
no,
I
don't
wanna
hear
that
О
нет,
я
не
хочу
это
слышать.
I
won't
take
that
Я
не
буду
это
терпеть.
So
you
can
just
go
ahead
and
save
that
Так
что
можешь
оставить
это
при
себе.
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
Tell
me
why
do
I
find
that
the
blind
Скажи
мне,
почему
я
вижу,
что
слепые
Is
always
trying
to
lead
the
blind
Всегда
пытаются
вести
слепых?
They
always
got
something
to
say
every
day
У
них
всегда
есть,
что
сказать
каждый
день
About
the
way
you
do
your
thing
О
том,
как
я
живу.
But
I
don't
see
how
they
gon'
tell
me
Но
я
не
понимаю,
как
они
собираются
мне
указывать,
What
I
need
or
how
I
need
to
be
Что
мне
нужно
или
какой
мне
нужно
быть.
Cause
if
they
ain't
doing
what
I
wanna
do
Потому
что
если
они
не
делают
то,
что
я
хочу
делать,
Living
like
I
wanna
live
Не
живут
так,
как
я
хочу
жить,
I
don't
wanna
hear
it
Я
не
хочу
это
слышать.
You
'bout
to
lose
your
house
and
your
IQ
Ты
вот-вот
потеряешь
свой
дом
и
свой
IQ,
Cause
you
don't
handle
business
like
you
should
do
Потому
что
ты
не
занимаешься
своими
делами
так,
как
должна.
But
you
know
how
to
fix
my
thang
Но
ты
знаешь,
как
мне
все
исправить.
You
dropped
out
of
school
in
the
eleventh
grade
Ты
бросила
школу
в
одиннадцатом
классе,
Strippin'
every
day
just
so
you
could
get
paid
Стриптизишь
каждый
день,
чтобы
заработать.
But
you
know
how
to
fix
my
thang
Но
ты
знаешь,
как
мне
все
исправить.
How
you
gonna
tell
me,
yeah?
Как
ты
собираешься
мне
указывать,
а?
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
At
least
if
you're
gonna
try
and
give
advice
По
крайней
мере,
если
ты
пытаешься
давать
советы
About
my
life
have
your
own
shit
right
О
моей
жизни,
сначала
разберись
со
своей.
Cause
you
ain't
even
livin'
what
you
preach
to
me
Потому
что
ты
сама
не
живешь
так,
как
меня
учишь.
So
please,
how
you
gonna
tell
me?
Так
что,
пожалуйста,
как
ты
собираешься
мне
указывать?
But
if
you
wanna
give
advice
Но
если
ты
хочешь
давать
советы,
Give
advice
about
my
life
Давать
советы
о
моей
жизни,
Make
sure
that
your
shit
is
tight
Убедись,
что
у
тебя
самой
все
в
порядке.
How
you
gonna
tell
me?
Как
ты
собираешься
мне
указывать?
But
if
you
wanna
give
advice
Но
если
ты
хочешь
давать
советы,
Give
advice
about
my
life
Давать
советы
о
моей
жизни,
Make
sure
that
your
shit
is
tight
Убедись,
что
у
тебя
самой
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURRUSS KANDI L, HARRISON MYA MARIE, BRIGGS KEVIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.