Tú - Myatraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
esperaba
encontrarte
Ich
hatte
nicht
erwartet,
dich
zu
treffen
Así
de
frente,
sin
pensarte
So
direkt,
ohne
an
dich
zu
denken
Discúlpame,
no
quise
verte
aquí
Entschuldige,
ich
wollte
dich
nicht
hier
sehen
Pero
si
me
permites,
te
quiero
decir
Aber
wenn
du
erlaubst,
möchte
ich
dir
sagen
Que
desde
que
te
fuiste
Dass
seit
du
gegangen
bist
Me
costó
bastante
construirme
Es
mich
viel
gekostet
hat,
mich
wieder
aufzubauen
Pero
me
hice
fuerte,
ahora
estoy
bien
Aber
ich
bin
stark
geworden,
jetzt
geht
es
mir
gut
También,
que
me
hizo
bien
verte
otra
vez
Auch,
dass
es
mir
gutgetan
hat,
dich
wiederzusehen
Y
en
este
tiempo
aprendí
que
nada
es
para
siempre
Und
in
dieser
Zeit
habe
ich
gelernt,
dass
nichts
für
immer
ist
Que
el
amor
no
mata,
sí
te
hace
más
fuerte
Dass
Liebe
nicht
tötet,
ja,
sie
macht
dich
stärker
Que
pa′
quererte
a
ti
primero
estaba
yo
Dass,
um
dich
zu
lieben,
ich
zuerst
wichtig
bin
Y
que
el
camino
sigue,
aunque
no
seamos
dos
Und
dass
der
Weg
weitergeht,
auch
wenn
wir
nicht
mehr
zu
zweit
sind
Y
tú,
tú
que
me
decías
que
no
iba
a
poder
Und
du,
du,
der
mir
sagtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen
Que
yo
sin
tus
besos
no
iba
a
estar
bien
Dass
ich
ohne
deine
Küsse
nicht
gut
sein
würde
Puse
nuestra
historia
sobre
un
papel
Ich
habe
unsere
Geschichte
auf
ein
Papier
geschrieben
Y
la
eché
a
volar
para
no
volver
(tú)
Und
ließ
sie
fliegen,
um
nicht
zurückzukehren
(du)
Tú
que
fuiste
todo,
todo
para
mí
Du,
der
alles
war,
alles
für
mich
Un
día
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
Eines
Tages
wachte
ich
auf
und
du
warst
nicht
mehr
hier
Pero
pasó
el
tiempo
y
descubrí
Aber
die
Zeit
verging
und
ich
entdeckte
Que,
aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Dass,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
die
Sonne
wieder
aufgeht
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh)
Y
sí,
no
voy
a
negarlo
Und
ja,
ich
werde
es
nicht
leugnen
Cuando
tú
te
fuiste,
sí
que
te
pensaba
a
diario
Als
du
gingst,
ja,
da
dachte
ich
täglich
an
dich
La
cama
era
inmensa
sin
ti,
no
quería
nada
sin
ti
Das
Bett
war
riesig
ohne
dich,
ich
wollte
nichts
ohne
dich
El
plan
no
interesaba
porque
no
estabas
ahí
Der
Plan
interessierte
nicht,
weil
du
nicht
da
warst
Pero
pasó
el
tiempo
(tiempo)
Aber
die
Zeit
verging
(Zeit)
Yo
creo
que
fue
lo
correcto
(correcto)
Ich
glaube,
es
war
das
Richtige
(richtig)
Nunca
imaginé
pensarlo
Ich
hätte
nie
gedacht,
das
zu
denken
Estando
contigo
Als
ich
mit
dir
zusammen
war
Pero
ahora
estoy
bien
y
con
mi
vida
sigo
Aber
jetzt
geht
es
mir
gut
und
ich
mache
mit
meinem
Leben
weiter
Y
ahora
que
no
extraño
tus
besos
Und
jetzt,
wo
ich
deine
Küsse
nicht
vermisse
Quiero
que
estés
bien
y
guardo
tu
recuerdo
Ich
möchte,
dass
es
dir
gut
geht
und
bewahre
deine
Erinnerung
Que
te
vaya
bien,
te
deseo
Dass
es
dir
gut
geht,
wünsche
ich
dir
Si
después
de
hoy
no
te
veo
Falls
ich
dich
nach
heute
nicht
mehr
sehe
Y
tú,
tú
que
me
decías
que
no
iba
a
poder
Und
du,
du,
der
mir
sagtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen
Que
yo
sin
tus
besos
no
iba
a
estar
bien
Dass
ich
ohne
deine
Küsse
nicht
gut
sein
würde
Puse
nuestra
historia
sobre
un
papel
Ich
habe
unsere
Geschichte
auf
ein
Papier
geschrieben
Y
la
eché
a
volar
para
no
volver
(tú)
Und
ließ
sie
fliegen,
um
nicht
zurückzukehren
(du)
Tú
que
fuiste
todo,
todo
para
mí
Du,
der
alles
war,
alles
für
mich
Un
día
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
Eines
Tages
wachte
ich
auf
und
du
warst
nicht
mehr
hier
Pero
con
el
tiempo
descubrí
Aber
mit
der
Zeit
entdeckte
ich
Que,
aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Dass,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
die
Sonne
wieder
aufgeht
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh,
no,
no,
no)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh,
nein,
nein,
nein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Bernasconi, Eduardo Maximo Espindola, Esteban Jose Noguera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.