Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
hear
you,
but
I
can't
see
you
Ich
kann
dich
hören,
aber
ich
kann
dich
nicht
sehen
You
said
"baby,
keep
me
secret"
Du
sagtest
„Baby,
halte
mich
geheim“
I
agreed
to
Ich
stimmte
zu
We
got
a
system,
no
competition
Wir
haben
ein
System,
keine
Konkurrenz
Don't
gotta
worry
about
your
girl
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
deine
Freundin
machen
I
ain't
no
victim
Ich
bin
kein
Opfer
Not
a
doctor,
nor
diagnosis
Kein
Arzt,
auch
keine
Diagnose
Fucks
with
me
or
all
my
homies
Legt
sich
mit
mir
an
oder
mit
all
meinen
Freunden
'Cause
we
own
this
Denn
das
hier
gehört
uns
Pr-pr-promised
I
won't
let
them
win
V-v-versprochen,
ich
lasse
sie
nicht
gewinnen
But
all
their
words
pull
me
back
in
Aber
all
ihre
Worte
ziehen
mich
zurück
Fire,
fire,
I
see
red
Feuer,
Feuer,
ich
sehe
rot
I
hear
voices
in
my
head
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden
Let
'em
work
it
out
Lass
sie
es
klären
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Got
a
mind
of
its
own
Es
hat
seinen
eigenen
Kopf
That
I'm
about
Um
den
es
bei
mir
geht
Don't
tune
me
out
Schalte
mich
nicht
ab
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden
We
can
work
this
out
Wir
können
das
klären
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Just,
just
hear
me
out
Hör,
hör
mir
einfach
zu
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
Mind
of,
mind
Eigener,
eigener
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
M-mind
of
it
(Just
hear
me
out)
S-seinen
eigenen
(Hör
mir
einfach
zu)
Mind
of
it
(Just,
just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
(Hör,
hör
mir
einfach
zu)
It's
not
a
monster,
it's
not
a
demon
Es
ist
kein
Monster,
es
ist
kein
Dämon
It's
not
a
body
or
a
person
Es
ist
kein
Körper
oder
eine
Person
To
believe
in
An
die
man
glauben
könnte
I'm
not
a
villain,
no,
I'm
no
angel
Ich
bin
kein
Bösewicht,
nein,
ich
bin
kein
Engel
Just
a
kid
accustomed
to
Nur
ein
Kind,
gewöhnt
an
A
life
of
fables
Ein
Leben
voller
Fabeln
Fuck
a
title,
you
know
what
you
are
Scheiß
auf
Titel,
du
weißt,
was
du
bist
I
feel
a
hand
in
mine
when
I'm
alone
Ich
fühle
eine
Hand
in
meiner,
wenn
ich
allein
bin
Pr-pr-promised
I
won't
let
them
win
V-v-versprochen,
ich
lasse
sie
nicht
gewinnen
But
all
their
words
pull
me
back
in
Aber
all
ihre
Worte
ziehen
mich
zurück
Fire,
fire,
I
see
red
Feuer,
Feuer,
ich
sehe
rot
I
hear
voices
in
my
head
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden
Let
'em
work
it
out
Lass
sie
es
klären
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Got
a
mind
of
its
own
Es
hat
seinen
eigenen
Kopf
That
I'm
about
Um
den
es
bei
mir
geht
Don't
tune
me
out
Schalte
mich
nicht
ab
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden
We
can
work
this
out
Wir
können
das
klären
Just
hear
me
out
Hör
mir
einfach
zu
Just,
just
hear
me
out
Hör,
hör
mir
einfach
zu
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
Mind
of,
mind
Eigener,
eigener
Mind
of
its
own
(Just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
Kopf
(Hör
mir
einfach
zu)
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
Mind
of
its
own
Seinen
eigenen
Kopf
M-mind
of
it
(Just
hear
me
out)
S-seinen
eigenen
(Hör
mir
einfach
zu)
Mind
of
it
(Just,
just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
(Hör,
hör
mir
einfach
zu)
M-mind
of
it
(Out)
S-seinen
eigenen
(Aus)
Mind
of
it
(Just,
just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
(Hör,
hör
mir
einfach
zu)
M-mind
of
it
(Out)
S-seinen
eigenen
(Aus)
Mind
of
it
(Just,
just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
(Hör,
hör
mir
einfach
zu)
M-mind
of
it
(Out)
S-seinen
eigenen
(Aus)
Mind
of
it
(Just,
just
hear
me
out)
Seinen
eigenen
(Hör,
hör
mir
einfach
zu)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myah Alanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.