Paroles et traduction Myk Perez - Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
dive
into
frozen
waves
where
the
past
comes
back
to
life
Ныряю
в
ледяные
волны,
где
прошлое
воскресает
Fight
fear
for
the
selfish
pain,
it
was
worth
it
every
time
Борюсь
со
страхом
ради
эгоистичной
боли,
это
того
стоило
каждый
раз
Hold
still
right
before
we
crash
'cause
we
both
know
how
this
ends
Замри
прямо
перед
тем,
как
мы
разобьемся,
потому
что
мы
оба
знаем,
чем
это
закончится
A
clock
ticks
'til
it
breaks
your
glass
and
I
drown
in
you
again
Часы
тикают,
пока
не
разобьют
твое
стекло,
и
я
снова
тону
в
тебе
'Cause
you
are
the
piece
of
me
I
wish
I
didn't
need
Потому
что
ты
та
часть
меня,
в
которой
я
хотел
бы
не
нуждаться
Chasing
relentlessly,
still
fight
and
I
don't
know
why
Преследую
безжалостно,
все
еще
борюсь,
и
я
не
знаю
почему
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
(Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey)
(Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей)
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Walk
on
through
a
red
parade
and
refuse
to
make
amends
Иду
сквозь
красный
парад
и
отказываюсь
мириться
It
cuts
deep
through
our
ground
and
makes
us
forget
all
common
sense
Это
режет
до
глубины
души
и
заставляет
нас
забыть
о
здравом
смысле
Don't
speak
as
I
try
to
leave
'cause
we
both
know
what
we'll
choose
Не
говори
ни
слова,
пока
я
пытаюсь
уйти,
потому
что
мы
оба
знаем,
что
выберем
If
you
pull
then
I'll
push
too
deep
and
I'll
fall
right
back
to
you
Если
ты
потянешь,
я
погружусь
слишком
глубоко
и
снова
упаду
к
тебе
'Cause
you
are
the
piece
of
me
I
wish
I
didn't
need
Потому
что
ты
та
часть
меня,
в
которой
я
хотел
бы
не
нуждаться
Chasing
relentlessly,
still
fight
and
I
don't
know
why
Преследую
безжалостно,
все
еще
борюсь,
и
я
не
знаю
почему
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
(Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey)
(Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей)
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey)
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей)
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Walk
on
through
a
red
parade
and
refuse
to
make
amends
Иду
сквозь
красный
парад
и
отказываюсь
мириться
It
cuts
deep
through
our
ground
and
makes
us
forget
all
common
sense
Это
режет
до
глубины
души
и
заставляет
нас
забыть
о
здравом
смысле
Don't
speak
as
I
try
to
leave
'cause
we
both
know
what
we'll
choose
Не
говори
ни
слова,
пока
я
пытаюсь
уйти,
потому
что
мы
оба
знаем,
что
выберем
If
you
pull
then
I'll
push
too
deep
and
I'll
fall
right
back
to
you
Если
ты
потянешь,
я
погружусь
слишком
глубоко
и
снова
упаду
к
тебе
'Cause
you
are
the
piece
of
me
I
wish
I
didn't
need
Потому
что
ты
та
часть
меня,
в
которой
я
хотел
бы
не
нуждаться
Chasing
relentlessly,
still
fight
and
I
don't
know
why
Преследую
безжалостно,
все
еще
борюсь,
и
я
не
знаю
почему
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
(Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey-ay-ay.
Hey-ay,
hey)
(Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей-эй-эй.
Хей-эй,
хей)
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь
- трагедия,
то
почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь
- безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Clayton Mayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.