Paroles et traduction Myke Towers - Dia De Cobro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
apuesto
que
si
abres
mi
armario
I
bet
if
you
open
my
closet,
Vas
a
pensar
que
estas
en
un
establo
You'll
think
you're
in
a
stable.
Entenderás
porque
soy
así
cuando
hables
con
los
que
hablo
You'll
understand
why
I'm
like
this
when
you
talk
to
the
ones
I
talk
to.
Yo
he
escuchado
mi
ambición
es
la
misma
que
la
de
Pablo
I've
heard
my
ambition
is
the
same
as
Pablo's.
Y
si
a
los
33
no
me
hago
millo
se
la
vendo
al
diablo
And
if
by
33
I
haven't
made
a
million,
I'll
sell
it
to
the
devil.
Aquí
ninguno
quiere
estar
en
bancarrota
Nobody
here
wants
to
be
broke.
Y
cuando
hay
que
meterle
a
sucio
difícil
se
ponen
botas
And
when
you
have
to
get
dirty,
it's
hard
to
put
on
boots.
El
fin
es
tener
muchas
mas
victorias
que
derrotas
The
goal
is
to
have
many
more
victories
than
defeats.
Y
cuando
veas
al
que
te
frontio
bajar
capotas
And
when
you
see
the
one
who
fronted
you
lower
their
hoods,
O
mínimo
sacarle
el
dedo
del
corazón
Or
at
least
give
them
the
finger.
Y
si
algún
día
dijo
que
no
podías,
con
mas
razón
And
if
they
ever
said
you
couldn't,
even
more
reason
Dedicarles
el
primer
cheque
que
te
llegue
al
buzón
To
dedicate
the
first
check
that
arrives
in
your
mailbox
to
them.
Y
cuando
compres
una
casa,
el
primer
chapuzon
And
when
you
buy
a
house,
the
first
dip
in
the
pool.
Ustedes
nunca
dejaran
de
motivarnos
You
guys
will
never
stop
motivating
us.
Nada
me
faltara
lo
leí
en
el
Salmo
I
will
lack
nothing,
I
read
it
in
the
Psalm.
Nos
desahogamos
con
papa
Dios
antes
de
acostarnos
We
vent
to
God
before
going
to
bed.
Y
hasta
la
fecha
no
ha
tardado
en
contestarnos
And
to
date,
he
hasn't
been
slow
to
answer
us.
A
mi
solamente
lo
que
me
hace
falta
para
motivarme
All
I
need
to
motivate
myself
Es
que
me
digan
que
no
lo
puedo
lograr
Is
for
them
to
tell
me
I
can't
do
it.
Me
las
tendrán
que
pagar
They'll
have
to
pay
me
back.
Estoy
ansioso
por
que
llegue
ese
día
I'm
anxious
for
that
day
to
come.
Soy
ambicioso
y
ya
quiero
cobrar
I'm
ambitious
and
I
want
to
collect
already.
Solamente
lo
que
me
hace
falta
para
motivarme
All
I
need
to
motivate
myself
Es
que
me
digan
que
no
lo
puedo
lograr
Is
for
them
to
tell
me
I
can't
do
it.
Me
las
tendrán
que
pagar
They'll
have
to
pay
me
back.
Estoy
ansioso
por
que
llegue
ese
día
I'm
anxious
for
that
day
to
come.
Soy
ambicioso
y
ya
quiero
cobrar
I'm
ambitious
and
I
want
to
collect
already.
Represento
a
la
gente
que
no
se
conforma
I
represent
the
people
who
don't
settle.
A
los
que
se
dan
lujos,
aunque
cojan
la
reforma
Those
who
give
themselves
luxuries,
even
if
they
take
the
reform.
Vamos
a
hacer
dinero
y
olvida
la
forma
Let's
make
money
and
forget
the
way.
Cuando
se
necesita
se
violan
las
normas
When
it's
needed,
the
rules
are
broken.
Y
al
nene
no
le
podían
faltar
los
pampers
And
the
baby
couldn't
be
without
diapers.
La
ropa
no
podían
estar
de
hamper
The
clothes
couldn't
be
in
the
hamper.
Esto
me
acuerda
cuando
yo
era
un
infante
This
reminds
me
of
when
I
was
a
child.
Hay
que
ensuciarlo
y
el
pring
de
elefante
You
have
to
get
it
dirty
and
the
elephant's
trunk.
Y
no
cuento
con
nadie
And
I
don't
count
on
anyone.
A
veces
yo
mismo
me
digo
cubreme
Sometimes
I
tell
myself
to
cover
me.
Esto
es
para
los
que
quieran
verme
en
un
carro
fúnebre
This
is
for
those
who
want
to
see
me
in
a
hearse.
No
me
oigo
bien,
no
se
si
soy
yo
pero
el
headphone
súbeme
I
can't
hear
myself
well,
I
don't
know
if
it's
me
but
turn
up
the
headphones.
Y
alejame
de
todo
lo
malo,
a
lo
bueno
uneme
And
keep
me
away
from
everything
bad,
unite
me
to
the
good.
Se
doblan
turnos,
diurnos,
nocturnos
Double
shifts,
day
shifts,
night
shifts.
Los
pies
en
la
tierra
y
quiero
la
cuenta
en
Saturno
My
feet
on
the
ground
and
I
want
the
account
on
Saturn.
Llevo
tres
días
sin
dormir,
mas
Red
Bull,
no
I've
been
up
for
three
days,
no
more
Red
Bull,
no.
Me
siento
Jordan
pa'
cuando
entro
rookie
a
los
Bulls,
Ahh
I
feel
like
Jordan
when
I
entered
the
Bulls
as
a
rookie,
Ahh.
Iverson
cuando
lo
pego
Iverson
when
he
stuck
it.
Y
no
hay
inversión
pero
llego
And
there's
no
investment
but
I
arrive.
El
avispero
ya
se
regó
The
hornet's
nest
has
already
spilled.
La
cuenta
en
cero
ya
se
acabo
The
zero
account
is
over.
Y
lo
quiero
todo
al
día
And
I
want
everything
up
to
date.
Por
eso
no
duermo
hasta
ver
la
luz
del
día
That's
why
I
don't
sleep
until
I
see
the
daylight.
Y
antes
no
tenia
lo
que
quería
And
before
I
didn't
have
what
I
wanted.
Pero
quería
lo
que
tenia
But
I
wanted
what
I
had.
Ahora
si
digo
esa
va
a
ser
mía
Now
if
I
say
that's
going
to
be
mine,
Se
hace
mía
It
becomes
mine.
A
mi
solamente
lo
que
me
hace
falta
para
motivarme
All
I
need
to
motivate
myself
Es
que
me
digan
que
no
lo
puedo
lograr
Is
for
them
to
tell
me
I
can't
do
it.
Me
las
tendrán
que
pagar
They'll
have
to
pay
me
back.
Estoy
ansioso
por
que
llegue
ese
día
I'm
anxious
for
that
day
to
come.
Soy
ambicioso
y
ya
quiero
cobrar
I'm
ambitious
and
I
want
to
collect
already.
Solamente
lo
que
me
hace
falta
para
motivarme
All
I
need
to
motivate
myself
Es
que
me
digan
que
no
lo
puedo
lograr
Is
for
them
to
tell
me
I
can't
do
it.
Me
las
tendrán
que
pagar
They'll
have
to
pay
me
back.
Estoy
ansioso
por
que
llegue
ese
día
I'm
anxious
for
that
day
to
come.
Soy
ambicioso
y
ya
quiero
cobrar
I'm
ambitious
and
I
want
to
collect
already.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.