Myke Towers - Dia De Cobro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myke Towers - Dia De Cobro




Dia De Cobro
Payday
Te apuesto que si abres mi armario
I bet if you open my closet,
Vas a pensar que estas en un establo
You'll think you're in a stable.
Entenderás porque soy así cuando hables con los que hablo
You'll understand why I'm like this when you talk to the ones I talk to.
Yo he escuchado mi ambición es la misma que la de Pablo
I've heard my ambition is the same as Pablo's.
Y si a los 33 no me hago millo se la vendo al diablo
And if by 33 I haven't made a million, I'll sell it to the devil.
Aquí ninguno quiere estar en bancarrota
Nobody here wants to be broke.
Y cuando hay que meterle a sucio difícil se ponen botas
And when you have to get dirty, it's hard to put on boots.
El fin es tener muchas mas victorias que derrotas
The goal is to have many more victories than defeats.
Y cuando veas al que te frontio bajar capotas
And when you see the one who fronted you lower their hoods,
O mínimo sacarle el dedo del corazón
Or at least give them the finger.
Y si algún día dijo que no podías, con mas razón
And if they ever said you couldn't, even more reason
Dedicarles el primer cheque que te llegue al buzón
To dedicate the first check that arrives in your mailbox to them.
Y cuando compres una casa, el primer chapuzon
And when you buy a house, the first dip in the pool.
Ustedes nunca dejaran de motivarnos
You guys will never stop motivating us.
Nada me faltara lo leí en el Salmo
I will lack nothing, I read it in the Psalm.
Nos desahogamos con papa Dios antes de acostarnos
We vent to God before going to bed.
Y hasta la fecha no ha tardado en contestarnos
And to date, he hasn't been slow to answer us.
A mi solamente lo que me hace falta para motivarme
All I need to motivate myself
Es que me digan que no lo puedo lograr
Is for them to tell me I can't do it.
Me las tendrán que pagar
They'll have to pay me back.
Estoy ansioso por que llegue ese día
I'm anxious for that day to come.
Soy ambicioso y ya quiero cobrar
I'm ambitious and I want to collect already.
Solamente lo que me hace falta para motivarme
All I need to motivate myself
Es que me digan que no lo puedo lograr
Is for them to tell me I can't do it.
Me las tendrán que pagar
They'll have to pay me back.
Estoy ansioso por que llegue ese día
I'm anxious for that day to come.
Soy ambicioso y ya quiero cobrar
I'm ambitious and I want to collect already.
Represento a la gente que no se conforma
I represent the people who don't settle.
A los que se dan lujos, aunque cojan la reforma
Those who give themselves luxuries, even if they take the reform.
Vamos a hacer dinero y olvida la forma
Let's make money and forget the way.
Cuando se necesita se violan las normas
When it's needed, the rules are broken.
Y al nene no le podían faltar los pampers
And the baby couldn't be without diapers.
La ropa no podían estar de hamper
The clothes couldn't be in the hamper.
Esto me acuerda cuando yo era un infante
This reminds me of when I was a child.
Hay que ensuciarlo y el pring de elefante
You have to get it dirty and the elephant's trunk.
Y no cuento con nadie
And I don't count on anyone.
A veces yo mismo me digo cubreme
Sometimes I tell myself to cover me.
Esto es para los que quieran verme en un carro fúnebre
This is for those who want to see me in a hearse.
No me oigo bien, no se si soy yo pero el headphone súbeme
I can't hear myself well, I don't know if it's me but turn up the headphones.
Y alejame de todo lo malo, a lo bueno uneme
And keep me away from everything bad, unite me to the good.
Se doblan turnos, diurnos, nocturnos
Double shifts, day shifts, night shifts.
Los pies en la tierra y quiero la cuenta en Saturno
My feet on the ground and I want the account on Saturn.
Llevo tres días sin dormir, mas Red Bull, no
I've been up for three days, no more Red Bull, no.
Me siento Jordan pa' cuando entro rookie a los Bulls, Ahh
I feel like Jordan when I entered the Bulls as a rookie, Ahh.
Iverson cuando lo pego
Iverson when he stuck it.
Y no hay inversión pero llego
And there's no investment but I arrive.
El avispero ya se regó
The hornet's nest has already spilled.
La cuenta en cero ya se acabo
The zero account is over.
Y lo quiero todo al día
And I want everything up to date.
Por eso no duermo hasta ver la luz del día
That's why I don't sleep until I see the daylight.
Y antes no tenia lo que quería
And before I didn't have what I wanted.
Pero quería lo que tenia
But I wanted what I had.
Ahora si digo esa va a ser mía
Now if I say that's going to be mine,
Se hace mía
It becomes mine.
A mi solamente lo que me hace falta para motivarme
All I need to motivate myself
Es que me digan que no lo puedo lograr
Is for them to tell me I can't do it.
Me las tendrán que pagar
They'll have to pay me back.
Estoy ansioso por que llegue ese día
I'm anxious for that day to come.
Soy ambicioso y ya quiero cobrar
I'm ambitious and I want to collect already.
Solamente lo que me hace falta para motivarme
All I need to motivate myself
Es que me digan que no lo puedo lograr
Is for them to tell me I can't do it.
Me las tendrán que pagar
They'll have to pay me back.
Estoy ansioso por que llegue ese día
I'm anxious for that day to come.
Soy ambicioso y ya quiero cobrar
I'm ambitious and I want to collect already.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.