Paroles et traduction Myke Towers - Viral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar)
(She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back)
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
When
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
She
says
if
she
shows
up,
she
won't
turn
back
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
And
that
like
no
one
else,
she'll
flip
me
over
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
When
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
She
says
if
she
shows
up,
she
won't
turn
back
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
And
that
like
no
one
else,
she'll
flip
me
over
Vira
los
ojo'
She
turns
me
on
Si
yo
la
cojo
cada
ve'
que
estamo'
solo'
If
I
grab
her
every
time
we're
alone
Y
gasta
en
ropa
cada
ve'
que
va
pa'
Soho
And
she
spends
money
on
clothes
every
time
she
goes
to
Soho
Mami,
ello'
roncan
de
duro',
pero
son
flojo'
Baby,
they
talk
tough,
but
they're
weak
Te
complazco
en
tus
antojo',
yeah
I'll
satisfy
your
every
whim,
yeah
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
When
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
She
says
if
she
shows
up,
she
won't
turn
back
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
And
that
like
no
one
else,
she'll
flip
me
over
Quiere
virarme
como
calcetín
She
wants
to
turn
me
inside
out
like
a
sock
Baby,
yo
maldigo
estar
sin
ti
Baby,
I'd
be
lost
without
you
Sentir
que
está'
a
distancia
desespera,
no
quiero
mentir
Feeling
like
we're
apart
is
killing
me,
I
don't
want
to
lie
Quiero
que
pase
el
intento
animal
que
hay
en
ti
I
want
the
animal
in
you
to
come
out
Yo
soy
tu
king,
te
envío
el
PIN
I'm
your
king,
I'll
send
you
the
PIN
Trae
par
de
amiga',
tienen
que
jugar
pa'l
team
Bring
a
couple
of
friends,
they
have
to
play
for
the
team
El
corazón
no
fue
lo
que
yo
te
partí
I'm
not
the
one
who
broke
your
heart
Cuando
tú
quiera'
sabe'
que
yo
estoy
pa'
ti
When
you
need
me,
just
know
that
I'm
here
for
you
Y
si
sube
foto'
ella
se
va
viral
And
if
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
No
importa
el
qué
dirán
Don't
care
what
people
say
Las
de
nosotro'
yo
sé
que
ella
no
las
subirá
I
know
she
won't
post
the
ones
we
have
together
Los
caption
los
pone
con
mensaje
subliminal
She
writes
captions
with
hidden
messages
Mami,
yo
a
ti
te
robaría
como
un
críminal,
yeah
Baby,
I'd
steal
you
like
a
criminal,
yeah
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
When
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
She
says
if
she
shows
up,
she
won't
turn
back
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
And
that
like
no
one
else,
she'll
flip
me
over
No
confío,
baby,
no
te
me
puede'
virar
I
don't
trust
you,
baby,
you
can't
turn
on
me
Cada
ve'
que
pasa
e'
imposible
no
mirar
Every
time
she
walks
by,
it's
impossible
not
to
stare
Yo
siempre
la
beso
por
el
área
abdominal
I
always
kiss
her
on
her
stomach
Por
ese
cuerpito
yo
me
dejo
dominar
(Jaja)
I'm
willing
to
be
dominated
by
that
little
body
(Haha)
El
envidia'o
del
social
media
The
envy
of
social
media
No
e'
la
misma
con
la
familia
que
con
sus
amiga'
She's
not
the
same
with
her
family
as
she
is
with
her
friends
Sinceramente,
estoy
pa'
hacer
todo
lo
que
uste'
diga
Honestly,
I'm
here
to
do
whatever
you
want
Le
tuve
que
enviar
el
DM
de
"Estás
perdida"
I
had
to
DM
her,
"You
lost?"
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
When
she
posts
a
pic,
she
goes
viral
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
She
dumped
her
boyfriend
and
has
no
plans
to
turn
back
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
She
says
if
she
shows
up,
she
won't
turn
back
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
And
that
like
no
one
else,
she'll
flip
me
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.