Paroles et traduction Myke Towers - Viral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar)
(Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться)
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
Когда
она
выкладывает
фото,
оно
становится
вирусным
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
Говорит,
что
если
он
придет,
она
не
вернется
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
И
что
как
никто
другой,
она
сведет
меня
с
ума
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
Когда
она
выкладывает
фото,
оно
становится
вирусным
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
Говорит,
что
если
он
придет,
она
не
вернется
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
И
что
как
никто
другой,
она
сведет
меня
с
ума
Vira
los
ojo'
Она
закатывает
глаза
Si
yo
la
cojo
cada
ve'
que
estamo'
solo'
Когда
я
беру
ее,
каждый
раз,
когда
мы
одни
Y
gasta
en
ropa
cada
ve'
que
va
pa'
Soho
И
тратит
на
одежду
каждый
раз,
когда
идет
в
Сохо
Mami,
ello'
roncan
de
duro',
pero
son
flojo'
Детка,
они
много
болтают,
но
они
слабаки
Te
complazco
en
tus
antojo',
yeah
Я
исполняю
твои
прихоти,
да
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
Когда
она
выкладывает
фото,
оно
становится
вирусным
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
Говорит,
что
если
он
придет,
она
не
вернется
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
И
что
как
никто
другой,
она
сведет
меня
с
ума
Quiere
virarme
como
calcetín
Хочет
вывернуть
меня
наизнанку,
как
носок
Baby,
yo
maldigo
estar
sin
ti
Детка,
я
проклинаю
то,
что
я
без
тебя
Sentir
que
está'
a
distancia
desespera,
no
quiero
mentir
Чувствовать,
что
ты
на
расстоянии,
сводит
с
ума,
не
хочу
лгать
Quiero
que
pase
el
intento
animal
que
hay
en
ti
Хочу,
чтобы
прошел
этот
животный
инстинкт,
который
в
тебе
Yo
soy
tu
king,
te
envío
el
PIN
Я
твой
король,
отправляю
тебе
PIN-код
Trae
par
de
amiga',
tienen
que
jugar
pa'l
team
Приводи
пару
подруг,
они
должны
играть
за
команду
El
corazón
no
fue
lo
que
yo
te
partí
Это
не
сердце
я
тебе
разбил
Cuando
tú
quiera'
sabe'
que
yo
estoy
pa'
ti
Когда
захочешь,
знай,
что
я
для
тебя
здесь
Y
si
sube
foto'
ella
se
va
viral
И
если
она
выложит
фото,
оно
станет
вирусным
No
importa
el
qué
dirán
Неважно,
что
скажут
Las
de
nosotro'
yo
sé
que
ella
no
las
subirá
Наших
фото
она,
я
знаю,
не
выложит
Los
caption
los
pone
con
mensaje
subliminal
Подписи
она
делает
с
подтекстом
Mami,
yo
a
ti
te
robaría
como
un
críminal,
yeah
Детка,
я
бы
украл
тебя,
как
преступник,
да
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
Когда
она
выкладывает
фото,
оно
становится
вирусным
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
Говорит,
что
если
он
придет,
она
не
вернется
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
И
что
как
никто
другой,
она
сведет
меня
с
ума
No
confío,
baby,
no
te
me
puede'
virar
Я
не
доверяю,
детка,
ты
не
можешь
меня
бросить
Cada
ve'
que
pasa
e'
imposible
no
mirar
Каждый
раз,
когда
она
проходит
мимо,
невозможно
не
смотреть
Yo
siempre
la
beso
por
el
área
abdominal
Я
всегда
целую
ее
в
живот
Por
ese
cuerpito
yo
me
dejo
dominar
(Jaja)
Этим
телом
я
позволяю
себе
управлять
(Ха-ха)
El
envidia'o
del
social
media
Завидуют
в
соцсетях
No
e'
la
misma
con
la
familia
que
con
sus
amiga'
Она
не
такая
с
семьей,
как
с
подругами
Sinceramente,
estoy
pa'
hacer
todo
lo
que
uste'
diga
Честно
говоря,
я
готов
сделать
все,
что
ты
скажешь
Le
tuve
que
enviar
el
DM
de
"Estás
perdida"
Мне
пришлось
отправить
ей
сообщение:
"Ты
пропала"
Cuando
sube
foto'
ella
se
va
viral
Когда
она
выкладывает
фото,
оно
становится
вирусным
Se
dejó
del
novio
y
no
piensa
virar
Она
бросила
своего
парня
и
не
думает
возвращаться
Dice
que
si
viene
ella
no
va
a
virar
Говорит,
что
если
он
придет,
она
не
вернется
Y
que
como
nadie
ella
me
va
a
virar
И
что
как
никто
другой,
она
сведет
меня
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.