What′s the word when I'm not around? Everybody′s got their head kept down.
Что говорят, когда меня нет рядом? Все опускают головы.
Looks to me we've got words to share. I miss our love and it don't feel fair.
Похоже, нам есть что обсудить. Я скучаю по нашей любви, и это несправедливо.
You′re in my bones and in my phone. Now and then I can feel you moan.
Ты у меня в крови и в телефоне. Время от времени я слышу твой стон.
Steal my time and spend me broke. I′m quitting you jack hit the road.
Ты крадешь мое время и оставляешь меня без гроша. Я завязываю с тобой, детка, проваливай.
I'm quitting you. I′m quitting you. I'm quitting you. Hit the road jack. I′m quitting you.
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
I'm quitting you. I′m quitting you. I'm quitting you. Hit the road jack. I'm quitting you.
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
Time flies when you′re not alone. Your true friends feel right at home. When you put yourself out in front of multiple crowds I feel a love holding me higher when the wind blows.
Время летит незаметно, когда ты не один. Твои настоящие друзья чувствуют себя как дома. Когда ты выступаешь перед толпой, я чувствую любовь, которая поддерживает меня, когда дует ветер.
I don′t recall hotel rooms a few bathroom stalls. Baby without you I feel ten feet tall.
Я не вспоминаю номера отелей и туалетные кабинки. Детка, без тебя я чувствую себя великаном.
Maybe be the athlete I never was. Let's take a drive. (Oh where we going?)
Может быть, стану спортсменом, которым я никогда не был. Давай прокатимся. (Куда мы едем?)
To say goodbye. (Baby please don′t do this)
Чтобы попрощаться. (Милая, пожалуйста, не делай этого)
Oh I'm in love with a woman who can′t stop won't stop killing me.
О, я влюблен в женщину, которая не может остановиться, не перестает убивать меня.
Let′s take a drive. (Just stop the car) We kiss goodbye. (see you next time)
Давай прокатимся. (Просто останови машину) Мы целуемся на прощание. (Увидимся в следующий раз)
There ain't gonna be a next time and mark my words I bet this'll be the last time you ever heard.
Следующего раза не будет, и запомни мои слова, держу пари, это последний раз, когда ты меня слышишь.
I′m quitting you. I′m quitting you. I'm quitting you. Hit the road jack. I′m quitting you.
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
I'm quitting you. I′m quitting you. I'm quitting you. Hit the road jack. I′m quitting you.
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
I'm quitting you. I'm quitting you. I′m quitting you. Hit the road jack. I′m quitting you.
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
I'm quitting you. I′m quitting you. I'm quitting you. Hit the road jack. I′m quitting you. see less
Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Я завязываю с тобой. Проваливай, детка. Я завязываю с тобой.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.