Paroles et traduction Mykola Dmytrovych Leontovych feat. Libera & Robert Prizeman - Carol of the Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol of the Bells
Колокольный звон Рождества
Hark
how
the
bells
Слышишь,
как
звучат
колокола,
Sweet
silver
bells
Словно
серебряные,
All
seem
to
say
И
будто
бы
поют,
"Throw
cares
away"
"Прогони
печаль
свою!"
Christmas
is
here
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer
Радость
принесло
To
young
and
old
Всем
- и
стар
и
млад,
Meek
and
the
bold
И
смиренным,
и
лихим
ребятам.
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
That
is
their
song
Вот
их
перезвон,
With
joyful
ring
Радостный,
живой,
All
carolling
Праздник
нам
несет
с
тобой.
One
seems
to
hear
Кажется,
что
слышен
тут
и
там
Words
of
good
cheer
Добрых
пожеланий
гам,
From
everywhere
Отовсюду
льются,
Filling
the
air
В
воздухе
несутся.
Oh
how
they
pound
Как
же
громко
бьют,
Raising
the
sound
Разнося
по
свету
уют,
O'er
hill
and
dale
Над
землёй
летят,
Telling
their
tale
Колокола
нам
весть
гласят.
Gloria,
in
excelsis
Deo
Gloria,
in
excelsis
Deo
Hark
how
the
bells
Слышишь,
как
звучат
колокола,
All
seem
to
say
И
будто
бы
поют,
Christmas
is
here
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer
Радость
принесло
To
young
and
old
Всем
- и
стар
и
млад,
Meek
and
the
bold
И
смиренным,
и
лихим
ребятам.
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
That
is
their
song
Вот
их
перезвон,
With
joyful
ring
Радостный,
живой,
All
carolling
Праздник
нам
несет
с
тобой.
One
seems
to
hear
Кажется,
что
слышен
тут
и
там
Words
of
good
cheer
Добрых
пожеланий
гам,
From
everywhere
Отовсюду
льются,
Filling
the
air
В
воздухе
несутся.
Oh
how
they
pound
Как
же
громко
бьют,
Raising
the
sound
Разнося
по
свету
уют,
O'er
hill
and
dale
Над
землёй
летят,
Telling
their
tale
Колокола
нам
весть
гласят.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Gloria,
in
excelsis
Deo
Gloria,
in
excelsis
Deo
Hark
how
the
bells
Слышишь,
как
звучат
колокола,
All
seem
to
say
И
будто
бы
поют,
Christmas
is
here
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer
Радость
принесло.
One
seems
to
hear
Кажется,
что
слышен
тут
и
там
Words
of
good
cheer
Добрых
пожеланий
гам,
From
everywhere
Отовсюду
льются,
Filling
the
air
В
воздухе
несутся.
Oh
how
they
pound
Как
же
громко
бьют,
Raising
the
sound
Разнося
по
свету
уют,
O'er
hill
and
dale
Над
землёй
летят,
Telling
their
tale
Колокола
нам
весть
гласят.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Hark
how
the
bells
Слышишь,
как
звучат
колокола,
All
seem
to
say
И
будто
бы
поют,
Christmas
is
here
Рождество
пришло,
Bringing
good
cheer
Радость
принесло.
One
seems
to
hear
Кажется,
что
слышен
тут
и
там
Words
of
good
cheer
Добрых
пожеланий
гам,
From
everywhere
Отовсюду
льются,
Filling
the
air
В
воздухе
несутся.
Oh
how
they
pound
Как
же
громко
бьют,
Raising
the
sound
Разнося
по
свету
уют,
O'er
hill
and
dale
Над
землёй
летят,
Telling
their
tale
Колокола
нам
весть
гласят.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Gaily
they
ring
Весело
звенят,
While
people
sing
Люди
песни
поют,
Songs
of
good
cheer
Праздник
отмечают,
Christmas
is
here
Рождество
встречают.
Merry,
merry,
merry,
merry
Christmas
Счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества!
Merry,
merry,
merry,
merry
Christmas
Счастливого,
счастливого,
счастливого
Рождества!
On,
on
they
send
Вновь
и
вновь
звучит
их
перезвон,
On
without
end
Нескончаем
этот
звон,
Their
joyful
tone
to
every
home
Радостная
песня
в
каждый
дом.
Hark
how
the
bells
Слышишь,
как
звучат
колокола,
All
seem
to
say
И
будто
бы
поют,
Ding
dong
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
That
is
their
song
Вот
их
перезвон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Peter Knowles, Stuart Nicolas Barter, Mykola Leontovych
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.