Paroles et traduction Mylan.TheParies - Lose Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
did
I
lose
myself
Когда
я
потерял
себя
I
need
some
help
Мне
нужна
помощь
I
gotta
love
myself
я
должен
любить
себя
I
need
some
Cali
herb
Мне
нужно
немного
травы
Кали
Slide
a
nigga
some
top
shelf
Сдвиньте
ниггеру
какую-нибудь
верхнюю
полку.
Sit
down
and
meditate
Садись
и
медитируй
Let
me
reflect
Позвольте
мне
задуматься
When
did
all
this
become
somethin'
that
I
couldn't
stand
Когда
все
это
стало
чем-то,
чего
я
не
мог
вынести?
Lord
take
my
hand
Господи,
возьми
меня
за
руку
Tryna
understand
the
ways
of
the
world
Пытаюсь
понять
пути
мира
I'll
surely
land
я
обязательно
приземлюсь
In
a
gray
hearse
В
сером
катафалке
Tryna
get
out
a
jam
Пытаюсь
вытащить
варенье
My
soul
trapped
inside
of
negativity
Моя
душа
в
ловушке
негатива
And
I
feel
damned
И
я
чувствую
себя
проклятым
Can't
escape
it
Не
могу
избежать
этого
But
I'm
surely
tryna
change
it
Но
я,
конечно,
попробую
это
изменить.
Maybe
I
just
need
some
money
Может
быть,
мне
просто
нужно
немного
денег
Swear
to
god
that
I
been
tainted
Клянусь
богом,
что
я
был
испорчен
Miss
them
times
when
I
was
with
my
mom
Скучаю
по
тем
временам,
когда
я
был
с
мамой
I
can't
explain
it
Я
не
могу
это
объяснить
But
that
feeling
brings
me
so
much
joy
Но
это
чувство
приносит
мне
столько
радости
I
just
can't
paint
it
Я
просто
не
могу
это
нарисовать
Thought
movin'
away
would
release
the
pain
Мысль,
что
уходя,
избавит
от
боли.
But
I
was
wrong
Но
я
был
неправ
Cuz
though
I'm
surrounded
by
love
Потому
что
хотя
я
окружен
любовью
I
really
feel
alone
(I
feel
alone)
Я
действительно
чувствую
себя
одиноким
(я
чувствую
себя
одиноким)
Like
nobody
understand
me
Как
будто
никто
меня
не
понимает
But
fuck
a
hand
see
Но,
черт
возьми,
посмотри
I'll
go
out
and
do
it
by
myself
Я
пойду
и
сделаю
это
сам
I
gotta
touch
some
damn
cream
Мне
нужно
прикоснуться
к
чертовому
крему
I
gotta
touch
my
damn
dreams
Я
должен
прикоснуться
к
своим
чертовым
мечтам
Gotta
make
sure
my
fam
eat
Должен
убедиться,
что
моя
семья
поест
Gotta
uplift
my
damn
team
Должен
поднять
мою
чертову
команду
Gotta
make
sure
the
kids
straight
Должен
быть
уверен,
что
дети
прямо
And
gotta
fill
up
the
pantry
И
нужно
заполнить
кладовую
Gotta
be
(gotta
be)
Должно
быть
(должно
быть)
Said
I
gotta
be
all
I
can
Сказал,
что
я
должен
быть
всем,
что
могу
Shit
I
gotta
be
all
I
can
be
Черт,
я
должен
быть
всем,
чем
могу
быть
But
lately
I'm
just
feelin'
off
my
path
Но
в
последнее
время
я
просто
сбиваюсь
с
пути
Shit
that's
been
happenin'
I
have
no
choice
but
to
laugh
Дерьмо,
что
случилось,
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
смеяться
Cuz
if
I
cry
then
I
can't
drive
and
surely
imma
crash
Потому
что,
если
я
заплачу,
я
не
смогу
водить
машину
и
наверняка
попаду
в
аварию.
Seems
like
all
problems
lately
stem
from
not
havin'
cash
Похоже,
все
проблемы
в
последнее
время
связаны
с
отсутствием
денег.
Got
me
thinkin'
of
doin
things
for
a
bag
Заставил
меня
задуматься
о
том,
чтобы
сделать
что-нибудь
для
сумки
And
it's
sad
И
это
грустно
I
was
never
this
way
Я
никогда
не
был
таким
Until
I
had
Пока
у
меня
не
было
To
go
fend
for
myself
Пойти
постоять
за
себя
But
I'm
in
auto
pilot
so
I
detach
from
all
my
feelings
and
it's
leadin'
a
man
to
ask
Но
я
на
автопилоте,
поэтому
я
отстраняюсь
от
всех
своих
чувств,
и
это
заставляет
мужчину
спросить
(I
had
to
ask)
(Я
должен
был
спросить)
When
did
I
lose
myself
Когда
я
потерял
себя
I
need
some
help
Мне
нужна
помощь
Help
(I
need
some
help)
Помогите
(мне
нужна
помощь)
I
gotta
love
myself
(I've
got
to
love
myself)
Я
должен
любить
себя
(я
должен
любить
себя)
Nobody
else
(I've
got
to
love
myself)
Никто
другой
(я
должен
любить
себя)
I
need
some
Cali
herb
Мне
нужно
немного
травы
Кали
Slide
a
nigga
some
top
shelf
Сдвиньте
ниггеру
какую-нибудь
верхнюю
полку.
Sit
down
and
meditate
Садись
и
медитируй
Let
me
reflect
Позвольте
мне
задуматься
Normally
I
wouldn't
think
about
ever
sharin'
these
inner
thoughts
at
all
(at
all)
Обычно
я
бы
вообще
не
думал
о
том,
чтобы
когда-либо
поделиться
этими
сокровенными
мыслями
(вообще)
Then
thought
again
and
who
better
to
share
these
thoughts
than
y'all
(than
y'all)
Потом
еще
раз
подумал,
и
кто
лучше
поделится
этими
мыслями,
чем
вы
(чем
вы)
Who
woulda
thought
the
nigga
who
made
boss
up
could
fall
Кто
бы
мог
подумать,
что
ниггер,
который
придумал
босса,
может
упасть
But
even
green
leaves
turn
orange,
shrivel
up
and
f-
Dawg
Но
даже
зеленые
листья
становятся
оранжевыми,
сморщиваются
и
х-
Чувак
I'd
share
these
inner
thoughts
to
my
fam,
they'd
give
a
number
to
call
(call)
Я
бы
поделился
этими
сокровенными
мыслями
с
семьей,
они
дали
бы
номер,
по
которому
можно
позвонить
(позвонить).
Prolly
think
that
I'm
just
cray
if
they
see
me
writin'
on
walls
Наверное,
подумают,
что
я
просто
сошел
с
ума,
если
они
увидят,
как
я
пишу
на
стенах.
Gotta
sit
down
and
reconstruct
these
man
of
a
laws
Надо
сесть
и
восстановить
этих
людей
законов
But
tryna
go
from
first
to
sixth
gone
force
my
ass
to
stall
Но
попробуй
перейти
с
первого
на
шестое,
заставь
мою
задницу
остановиться.
Shit
I
really
just
need
some
time
Черт,
мне
правда
просто
нужно
время
But
feelin'
like
I
have
none
been
hurtin'
my
peace
of
mind
Но
чувствую,
что
никто
не
повредил
моему
спокойствию
But
I'm
fine
Но
я
в
порядке
What
I
tell
myself
to
keep
my
ass
in
line
Что
я
говорю
себе,
чтобы
держать
свою
задницу
в
узде
Cuz
I
know
it's
somethin'
greater
for
me,
one
day
at
a
time
(one
day
at
a
time)
Потому
что
я
знаю,
что
для
меня
это
нечто
большее,
день
за
днем
(день
за
днем).
I
treat
the
music
as
my
therapy
Я
отношусь
к
музыке
как
к
терапии
I'm
sharin'
me
Я
делюсь
собой
And
in
a
way
I
feel
this
is
preparin'
me
И
в
каком-то
смысле
я
чувствую,
что
это
меня
готовит.
To
put
my
lyrics
in
the
air
and
see
Поднять
мои
тексты
в
воздух
и
посмотреть
The
world
inhalin'
me
Мир
вдыхает
меня
And
see
this
kid
from
valley
hi
givin'
these
instrumentals
third
degree
(Aha!)
И
посмотрите,
как
этот
парень
из
долины
даёт
эти
инструментальные
композиции
третьей
степени
(Ага!)
But
lately
I'm
just
feelin'
off
my
path
Но
в
последнее
время
я
просто
сбиваюсь
с
пути
Shit
that's
been
happenin'
I
have
no
choice
but
to
laugh
(but
to
laugh)
Дерьмо,
что
случилось,
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
смеяться
(но
смеяться).
Cuz
if
I
cry
then
I
can't
drive
and
surely
imma
crash
Потому
что,
если
я
заплачу,
я
не
смогу
водить
машину
и
наверняка
попаду
в
аварию.
Seems
like
all
problems
lately
stem
from
not
havin'
cash
Похоже,
все
проблемы
в
последнее
время
связаны
с
отсутствием
денег.
Got
me
thinkin'
of
doin
things
for
a
bag
Заставил
меня
задуматься
о
том,
чтобы
сделать
что-нибудь
для
сумки
And
it's
sad
И
это
грустно
I
was
never
this
way
until
I
had
Я
никогда
не
был
таким,
пока
у
меня
не
было
To
go
fend
for
myself
Пойти
постоять
за
себя
But
I'm
in
auto
pilot
so
I
detach
from
all
my
feelings
and
it's
leadin'
a
man
to
ask
Но
я
на
автопилоте,
поэтому
я
отстраняюсь
от
всех
своих
чувств,
и
это
заставляет
мужчину
спросить
Damn
the
woosah
captain,
did
you
just
call
me
a
tick
Черт
возьми,
капитан,
ты
только
что
назвал
меня
галочкой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylan Hightower Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.