Paroles et traduction Myles Christian - Out Of Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Here
Вне Досягаемости
It
seems
like
I'm
alone
Похоже,
я
одинок,
(Is
anyone
there?)
(Есть
тут
кто-нибудь?)
Something
shifted
I
just
know
Что-то
изменилось,
я
точно
знаю,
And
I'm
on
my
own
И
я
сам
по
себе.
Face
the
fear
of
the
unknown
Столкнуться
со
страхом
перед
неизвестностью.
(Uh-huh,
uh-huh,
yeah!)
(Ага,
ага,
да!)
How
do
I
get
out
of
here?
Как
мне
выбраться
отсюда?
This
planet,
and
this
atmosphere
С
этой
планеты,
из
этой
атмосферы?
It's
all
becoming
so
clear
Все
становится
таким
ясным.
I
thought
that
we
were
o-sincere
Я
думал,
что
мы
были
иск-ренни.
Now
I
know
what
I
have
to
do
Теперь
я
знаю,
что
мне
делать.
The
storm
is
coming
for
you
Буря
надвигается
на
тебя.
I
hate
it
here
in
this
zone
Мне
здесь
так
плохо,
в
этой
дыре.
I
just
wanna
go
back
home
Я
просто
хочу
вернуться
домой.
My
dear
(Oh
my
dear)
Дорогая,
(О,
моя
дорогая)
Just
get
me
out
of
here
(Get
me
out
of
here
please)
Просто
забери
меня
отсюда
(Забери
меня
отсюда,
пожалуйста).
You
took
me
from
my
home
Ты
забрала
меня
из
дома
And
you
left
me
in
this
zone
И
оставила
в
этом
богом
забытом
месте.
And
it's
clear
what
you've
done
to
me,
baby
(Yeah,
yeah,
yeah)
И
ясно,
что
ты
со
мной
сделала,
детка
(Да,
да,
да).
I
made
it
here
alive
(Yeah
I
made
it
here
alive)
Я
добрался
сюда
живым
(Да,
я
добрался
сюда
живым),
But
I
just
wanna
leave,
yeah
Но
я
просто
хочу
уйти,
да.
I'm
still
in
disbelief
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
For
what
you've
have
done
to
me,
baby
(Yeah!
Yeah!
Yeah!)
В
то,
что
ты
со
мной
сделала,
детка
(Да!
Да!
Да!).
I
feel
trapped
in
this
emotional
prison
you
locked
me
in
Я
чувствую
себя
пойманным
в
этой
эмоциональной
тюрьме,
в
которую
ты
меня
заточила.
Electric,
static
shock
Электрический,
статический
шок.
The
way
I
touch
your
heart
right
through
the
skin
Так
я
касаюсь
твоего
сердца
прямо
сквозь
кожу.
Pierce
me
like
a
needle,
I
inhaled
all
of
your
oxygen
Пронзаешь
меня,
как
игла,
я
вдохнул
весь
твой
кислород.
Then
you
trapped
me,
imprisoned
А
потом
ты
поймала
меня
в
ловушку,
заключила
в
тюрьму.
Did
you
have
to
go
and
box
me
in?
(Woah!)
Тебе
нужно
было
посадить
меня
в
клетку?
(Ого!)
Did
you
have
to
leave
me
here?
Тебе
нужно
было
оставлять
меня
здесь?
I
thought
we
had
a
real
connection
Я
думал,
у
нас
настоящая
связь.
Can't
get
through
the
stratosphere
Не
могу
пробиться
сквозь
стратосферу.
Grounded
in
my
own
dejection
Приземлился
в
собственном
унынии.
You're
a
villain
yeah,
you're
wicked
(What?
Huh?)
Ты
злодейка,
да,
ты
жестокая
(Что?
А?).
Can't
you
just
admit
what
you
did?
(What?
Huh?)
Почему
ты
просто
не
признаешь,
что
ты
наделала?
(Что?
А?).
Now
it's
done
your
dirty
deeds
(What?
Woah)
Ты
провернула
свои
грязные
делишки
(Что?
Ого).
How
does
it
feel
to
be
against
me?
(Yeah!
Yeah!)
Каково
это
- быть
против
меня?
(Да!
Да!).
My
dear
(Oh
my
dear)
Дорогая,
(О,
моя
дорогая)
Just
get
me
out
of
here
(Get
me
out
of
here
please)
Просто
забери
меня
отсюда
(Забери
меня
отсюда,
пожалуйста).
You
took
me
from
my
home
Ты
забрала
меня
из
дома
And
you
left
me
in
this
zone
И
оставила
меня
в
этом
богом
забытом
месте.
And
it's
clear
what
you've
done
to
me,
baby
(Yeah,
yeah,
yeah!)
И
ясно,
что
ты
со
мной
сделала,
детка
(Да,
да,
да!).
I
made
it
here
alive
(Oh
I
made
it
alive
please)
Я
добрался
сюда
живым
(О,
я
добрался
живым,
пожалуйста),
But
I
just
wanna
leave,
yeah
Но
я
просто
хочу
уйти,
да.
I'm
still
in
disbelief
(Yeah!)
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
(Да!).
For
what
you've
have
done
to
me,
baby
В
то,
что
ты
со
мной
сделала,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles Timmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.