Myles Christian - Worth It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myles Christian - Worth It




Worth It
Это того стоит
I'm a rockstar, bitch
Я рок-звезда, сучка
Miles, mystery, mischief (yeah)
Майлз, тайна, злодей (да)
This is the life of a rockstar
Это жизнь рок-звезды
Life has been too far from perfect
Жизнь была далека от совершенства
But I know it's all so worth it
Но я знаю, что оно того стоило
You could never break my spirit
Ты никогда не сломишь мой дух
I do this to fulfill my purpose
Я делаю это, чтобы выполнить свое предназначение
Life has been too far from perfect
Жизнь была далека от совершенства
But I know it's all so worth it
Но я знаю, что оно того стоило
You could never break my spirit
Ты никогда не сломишь мой дух
I do this to fulfill my purpose
Я делаю это, чтобы выполнить свое предназначение
You treated me like a burden (what)
Ты обращалась со мной как с обузой (что)
That just made me more determined (yeah)
Это только сделало меня решительнее (да)
I'm always gonna be so hard working
Я всегда буду таким трудолюбивым
That's just me, yeah, as a person
Это просто я, да, как личность
You say my aura makes you nervous (huh)
Ты говоришь, что моя аура тебя нервирует (ха)
You judge my style from the surface (why)
Ты судишь о моем стиле по внешнему виду (зачем)
Make you speechless, you're so wordless (ha)
Лишаю тебя дара речи, ты теряешь слова (ха)
Get under your skin, your dermis (yeah)
Проникаю тебе под кожу (да)
Under your skin, I get you so tight
Проникаю под кожу, завожу тебя
Not scared of heights, I'ma always take flight
Не боюсь высоты, я всегда буду взлетать
Everything I rap, you know I like to write
Все, что я читаю, ты знаешь, я люблю писать
My future so bright, I know I'll do alright (yeah)
Мое будущее такое светлое, я знаю, что все будет хорошо (да)
I know I'm alright, I'm always ok
Я знаю, что у меня все хорошо, у меня всегда все в порядке
You know I survived all of my hardest days
Ты знаешь, я пережил все свои самые тяжелые дни
Gotta thank God for listening while I pray
Должен поблагодарить Бога за то, что он слушает, пока я молюсь
I'm happy that my life is going my way (yeah)
Я счастлив, что моя жизнь идет своим чередом (да)
Told me that I should've quit
Говорила мне, что я должен был бросить
Give up, that my art ain't shit
Сдаться, что мое искусство - дерьмо
You said I could never make it
Ты сказала, что у меня ничего не получится
Now you're begging me for tips
Теперь ты умоляешь меня о помощи
Life has been too far from perfect
Жизнь была далека от совершенства
But I know it's all so worth it
Но я знаю, что оно того стоило
You could never break my spirit
Ты никогда не сломишь мой дух
I do this to fulfill my purpose
Я делаю это, чтобы выполнить свое предназначение
Never gonna quit, I'll never give up
Никогда не сдамся, никогда не сдамся
You niggas is mad, I hope it sucks
Вы, ниггеры, злитесь, надеюсь, вам это не нравится
If y'all the standard then I'm the deluxe
Если вы стандарт, то я - делюкс
Different type of money, I got big, big bucks (yeah)
Другой уровень денег, у меня большие, большие деньги (да)
Chilling with the ducks 'cause y'all some birds
Расслабляюсь с утками, потому что вы - просто птицы
Whenever y'all chirp, I don't hear a word
Когда бы вы ни щебетали, я не слышу ни слова
I'm always in first, you're not even in third
Я всегда на первом месте, тебя даже нет на третьем
You're always so mad, it's kinda absurd (what)
Ты всегда такая злая, это как-то абсурдно (что)
Sharpen your tone and polish your beak
Заостри свой тон и отполируй свой клюв
Maybe then it'll make sense whenever you speak
Может быть, тогда это будет иметь смысл, когда ты говоришь
You think you're so smart, always sharing critiques
Ты думаешь, что ты такая умная, всегда делишься критикой
Nobody cares what you think, your mind is for the weak (yeah)
Никого не волнует, что ты думаешь, твой разум для слабаков (да)
Life has been too far from perfect
Жизнь была далека от совершенства
But I know it's all so worth it
Но я знаю, что оно того стоило
You could never break my spirit
Ты никогда не сломишь мой дух
I do this to fulfill my purpose
Я делаю это, чтобы выполнить свое предназначение
You treated me like a burden
Ты обращалась со мной как с обузой
That just made me more determined
Это только сделало меня решительнее
I'm always gonna be so hard working
Я всегда буду таким трудолюбивым
That's just me, yeah, as a person
Это просто я, да, как личность
Life has been too far from perfect
Жизнь была далека от совершенства
But I know it's all so worth it
Но я знаю, что оно того стоило
You could never break my spirit
Ты никогда не сломишь мой дух
I do this to fulfill my purpose
Я делаю это, чтобы выполнить свое предназначение





Writer(s): Brian Collins, Priscilla Renea, Ori Kaplan, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.