Paroles et traduction Myles Christian - Worth It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
rockstar,
bitch
Я
рок-звезда,
сучка
Miles,
mystery,
mischief
(yeah)
Майлз,
тайна,
злодей
(да)
This
is
the
life
of
a
rockstar
Это
жизнь
рок-звезды
Life
has
been
too
far
from
perfect
Жизнь
была
далека
от
совершенства
But
I
know
it's
all
so
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоило
You
could
never
break
my
spirit
Ты
никогда
не
сломишь
мой
дух
I
do
this
to
fulfill
my
purpose
Я
делаю
это,
чтобы
выполнить
свое
предназначение
Life
has
been
too
far
from
perfect
Жизнь
была
далека
от
совершенства
But
I
know
it's
all
so
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоило
You
could
never
break
my
spirit
Ты
никогда
не
сломишь
мой
дух
I
do
this
to
fulfill
my
purpose
Я
делаю
это,
чтобы
выполнить
свое
предназначение
You
treated
me
like
a
burden
(what)
Ты
обращалась
со
мной
как
с
обузой
(что)
That
just
made
me
more
determined
(yeah)
Это
только
сделало
меня
решительнее
(да)
I'm
always
gonna
be
so
hard
working
Я
всегда
буду
таким
трудолюбивым
That's
just
me,
yeah,
as
a
person
Это
просто
я,
да,
как
личность
You
say
my
aura
makes
you
nervous
(huh)
Ты
говоришь,
что
моя
аура
тебя
нервирует
(ха)
You
judge
my
style
from
the
surface
(why)
Ты
судишь
о
моем
стиле
по
внешнему
виду
(зачем)
Make
you
speechless,
you're
so
wordless
(ha)
Лишаю
тебя
дара
речи,
ты
теряешь
слова
(ха)
Get
under
your
skin,
your
dermis
(yeah)
Проникаю
тебе
под
кожу
(да)
Under
your
skin,
I
get
you
so
tight
Проникаю
под
кожу,
завожу
тебя
Not
scared
of
heights,
I'ma
always
take
flight
Не
боюсь
высоты,
я
всегда
буду
взлетать
Everything
I
rap,
you
know
I
like
to
write
Все,
что
я
читаю,
ты
знаешь,
я
люблю
писать
My
future
so
bright,
I
know
I'll
do
alright
(yeah)
Мое
будущее
такое
светлое,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
(да)
I
know
I'm
alright,
I'm
always
ok
Я
знаю,
что
у
меня
все
хорошо,
у
меня
всегда
все
в
порядке
You
know
I
survived
all
of
my
hardest
days
Ты
знаешь,
я
пережил
все
свои
самые
тяжелые
дни
Gotta
thank
God
for
listening
while
I
pray
Должен
поблагодарить
Бога
за
то,
что
он
слушает,
пока
я
молюсь
I'm
happy
that
my
life
is
going
my
way
(yeah)
Я
счастлив,
что
моя
жизнь
идет
своим
чередом
(да)
Told
me
that
I
should've
quit
Говорила
мне,
что
я
должен
был
бросить
Give
up,
that
my
art
ain't
shit
Сдаться,
что
мое
искусство
- дерьмо
You
said
I
could
never
make
it
Ты
сказала,
что
у
меня
ничего
не
получится
Now
you're
begging
me
for
tips
Теперь
ты
умоляешь
меня
о
помощи
Life
has
been
too
far
from
perfect
Жизнь
была
далека
от
совершенства
But
I
know
it's
all
so
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоило
You
could
never
break
my
spirit
Ты
никогда
не
сломишь
мой
дух
I
do
this
to
fulfill
my
purpose
Я
делаю
это,
чтобы
выполнить
свое
предназначение
Never
gonna
quit,
I'll
never
give
up
Никогда
не
сдамся,
никогда
не
сдамся
You
niggas
is
mad,
I
hope
it
sucks
Вы,
ниггеры,
злитесь,
надеюсь,
вам
это
не
нравится
If
y'all
the
standard
then
I'm
the
deluxe
Если
вы
стандарт,
то
я
- делюкс
Different
type
of
money,
I
got
big,
big
bucks
(yeah)
Другой
уровень
денег,
у
меня
большие,
большие
деньги
(да)
Chilling
with
the
ducks
'cause
y'all
some
birds
Расслабляюсь
с
утками,
потому
что
вы
- просто
птицы
Whenever
y'all
chirp,
I
don't
hear
a
word
Когда
бы
вы
ни
щебетали,
я
не
слышу
ни
слова
I'm
always
in
first,
you're
not
even
in
third
Я
всегда
на
первом
месте,
тебя
даже
нет
на
третьем
You're
always
so
mad,
it's
kinda
absurd
(what)
Ты
всегда
такая
злая,
это
как-то
абсурдно
(что)
Sharpen
your
tone
and
polish
your
beak
Заостри
свой
тон
и
отполируй
свой
клюв
Maybe
then
it'll
make
sense
whenever
you
speak
Может
быть,
тогда
это
будет
иметь
смысл,
когда
ты
говоришь
You
think
you're
so
smart,
always
sharing
critiques
Ты
думаешь,
что
ты
такая
умная,
всегда
делишься
критикой
Nobody
cares
what
you
think,
your
mind
is
for
the
weak
(yeah)
Никого
не
волнует,
что
ты
думаешь,
твой
разум
для
слабаков
(да)
Life
has
been
too
far
from
perfect
Жизнь
была
далека
от
совершенства
But
I
know
it's
all
so
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоило
You
could
never
break
my
spirit
Ты
никогда
не
сломишь
мой
дух
I
do
this
to
fulfill
my
purpose
Я
делаю
это,
чтобы
выполнить
свое
предназначение
You
treated
me
like
a
burden
Ты
обращалась
со
мной
как
с
обузой
That
just
made
me
more
determined
Это
только
сделало
меня
решительнее
I'm
always
gonna
be
so
hard
working
Я
всегда
буду
таким
трудолюбивым
That's
just
me,
yeah,
as
a
person
Это
просто
я,
да,
как
личность
Life
has
been
too
far
from
perfect
Жизнь
была
далека
от
совершенства
But
I
know
it's
all
so
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоило
You
could
never
break
my
spirit
Ты
никогда
не
сломишь
мой
дух
I
do
this
to
fulfill
my
purpose
Я
делаю
это,
чтобы
выполнить
свое
предназначение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Collins, Priscilla Renea, Ori Kaplan, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.