Paroles et traduction Myles Kennedy - Get Along
I
still
remember
Я
все
еще
помню.
Just
like
it
was
yesterday
Так
же,
как
это
было
вчера.
The
moment
the
gavel
Момент
молоточка
Brought
the
fires
and
the
rage
Принес
огонь
и
ярость.
Now
it
stands
to
reason
Теперь
все
становится
ясно.
That
in
time
we′d
see
a
change
Что
со
временем
мы
увидим
перемены.
But
the
more
things
keep
on
shifting
'round
Но
все
больше
вещей
продолжают
меняться.
The
more
they
stay
the
same
Тем
больше
они
остаются
прежними.
Please
don′t
tell
me
that
it's
over
Пожалуйста,
не
говори
мне,
что
все
кончено.
It
breaks
my
heart,
I
fear
we'll
never
make
amends
Это
разбивает
мне
сердце,
и
я
боюсь,
что
мы
никогда
не
помиримся.
Where
is
the
love
within
these
borders?
Где
же
любовь
в
этих
границах?
When
will
this
end?
Когда
это
закончится?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Now
father
said,
"Son,
you'd
better
keep
this
truth
in
mind"
Тогда
отец
сказал:
"Сынок,
тебе
лучше
запомнить
эту
истину".
"If
we
come
back
together,
we
might
all
get
out
alive"
"Если
мы
вернемся
вместе,
мы
все
сможем
выбраться
живыми".
But
the
war
that
is
raging
between
the
hearts
of
men
Но
война,
что
бушует
между
сердцами
людей
...
For
ideas
not
worth
saving
that
might
break
us
in
the
end
За
идеи,
которые
не
стоит
спасать,
которые
могут
сломать
нас
в
конце
концов.
With
empty
words
we
keep
on
fighting
Пустыми
словами
мы
продолжаем
бороться.
We′re
only
getting
weaker
'cause
we′re
too
headstrong
Мы
становимся
слабее,
потому
что
слишком
упрямы.
When
there
is
no
real
way
of
deciding
who's
right
or
wrong
Когда
нет
реального
способа
решить,
кто
прав,
а
кто
нет.
Why
can′t
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Why
can't
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
You're
either
ignorant
or
blind
(there
I
said
it,
there
I
said
it)
Вы
либо
невежественны,
либо
слепы
(вот
я
это
сказал,
Вот
я
это
сказал).
I
thought
we
left
this
shit
behind
(there
I
said
it,
there
I
said
it)
Я
думал,
что
мы
оставили
это
дерьмо
позади
(вот
я
это
сказал,
Вот
я
это
сказал).
Don′t
tell
me
I
don′t
belong,
don't
insist
you′re
right
I'm
wrong
Не
говори
мне,
что
я
не
принадлежу
тебе,
не
настаивай,
что
ты
прав,
а
я
ошибаюсь.
The
answer
in
the
end
was
never
black
or
white
Ответ
в
конце
концов
никогда
не
был
черным
или
белым
With
empty
words
we
keep
on
fighting
Пустыми
словами
мы
продолжаем
бороться.
We′re
only
getting
weaker
'cause
we′re
too
headstrong
Мы
становимся
слабее,
потому
что
слишком
упрямы.
When
there
is
no
real
way
of
deciding
who's
right
or
wrong
Когда
нет
реального
способа
решить,
кто
прав,
а
кто
нет.
Why
can't
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Why
can't
we
all
just
get
along?
(Oh)
Почему
мы
все
не
можем
просто
жить
вместе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles R Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.