Paroles et traduction Myles Kennedy - Wake Me When It's Over
Close
your
eyes
to
the
world
outside
Закрой
глаза
на
внешний
мир.
It′s
a
shit
storm
so
they
say
Говорят,
это
дерьмовый
шторм.
It's
just
you
and
I
on
an
endless
holiday
Только
ты
и
я
в
бесконечном
отпуске.
We′ll
pass
the
time,
pour
a
drink,
get
high
Мы
скоротаем
время,
нальем
выпить,
накуримся.
In
a
futile
state
of
play
В
бесполезном
состоянии
игры
Try
to
numb
the
truth
Попытайся
заглушить
правду.
There
may
be
nothing
left
to
save
Возможно,
больше
нечего
спасать.
Well,
if
that's
the
way
it
is
Что
ж,
если
это
так.
Then
pass
me
one
last
hit
Тогда
передай
мне
последний
удар.
'Cause
the
voices
in
my
head
make
me
insane
Потому
что
голоса
в
моей
голове
сводят
меня
с
ума
.
You
can
wake
me
when
it′s
over
Ты
разбудишь
меня,
когда
все
закончится.
When
the
nightmare
finally
ends
Когда
кошмар
наконец
закончится
You
can
wake
me
when
it′s
over
Ты
разбудишь
меня,
когда
все
закончится.
So
that
I
can
dream
again
Чтобы
я
снова
мог
видеть
сны.
Rations
now
as
the
rain
comes
down
Паек
сейчас,
когда
идет
дождь.
On
this
pallid
paradise
В
этом
бледном
раю
There's
no
relief
when
there
is
no
end
in
sight
Нет
облегчения,
когда
не
видно
конца.
Wanna
slip
away
from
the
dead
and
grey
Хочу
ускользнуть
от
мертвого
и
серого.
Can
you
ease
my
worried
mind?
Можешь
ли
ты
успокоить
мой
беспокойный
ум?
If
you′re
in
the
mood,
well
you
know
I've
got
the
time
Если
ты
в
настроении,
что
ж,
ты
знаешь,
что
у
меня
есть
время.
If
you
please,
I
must
insist
Пожалуйста,
я
настаиваю.
Please
concede
with
just
one
kiss
Пожалуйста,
Уступи
с
одним
поцелуем.
Got
the
doldrums
once
again,
I
cannot
lie
У
меня
снова
депрессия,
я
не
могу
лгать
You
can
wake
me
when
it′s
over
Ты
разбудишь
меня,
когда
все
закончится.
When
the
nightmare
finally
ends
Когда
кошмар
наконец
закончится
You
can
wake
me
when
it's
over
Ты
разбудишь
меня,
когда
все
закончится.
So
that
I
can
dream
again
Чтобы
я
снова
мог
видеть
сны.
If
we
could
get
back
to
the
order
Если
бы
мы
могли
вернуться
к
порядку
...
The
way
it
was
once
again
Как
это
было
еще
раз.
Please
don′t
tell
me
that
it's
over
Пожалуйста,
не
говори
мне,
что
все
кончено.
I'm
scared
as
hell,
I
can′t
pretend
Я
чертовски
напуган,
я
не
могу
притворяться.
What
comes
next?
Что
будет
дальше?
Well,
I
must
confess,
I
haven′t
got
clue
Что
ж,
должен
признаться,
я
понятия
не
имею.
For
all
I
know,
the
end
is
coming
soon
Насколько
я
знаю,
конец
близок.
Wanna
lay
you
down
in
that
pretty
gown
Я
хочу
уложить
тебя
в
это
прелестное
платье
We
got
nothing
left
to
lose
Нам
больше
нечего
терять.
As
it
all
burns
down
at
least
I'll
die
with
you
Когда
все
сгорит
дотла,
по
крайней
мере,
я
умру
вместе
с
тобой.
So
baby,
take
me
now
it′s
over
Так
что,
детка,
возьми
меня,
теперь
все
кончено.
I'm
afraid
we′ve
reached
the
end
Боюсь,
мы
подошли
к
концу.
But
it
might
save
me
when
it's
over
Но
это
может
спасти
меня,
когда
все
закончится.
To
know
I
died
with
my
best
friend
Знать,
что
я
умер
со
своим
лучшим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles Richard Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.