Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty of Love
Schuldig der Liebe
Yo,
come
here
darlin',
have
a
seat,
we
need
to
speak
Yo,
komm
her,
Schatz,
setz
dich,
wir
müssen
reden.
Look
straight
in
my
eyes,
tell
me
what
you
see?
Schau
mir
direkt
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst?
Is
it
that
same
nigga
that
you
fell
for
from
the
door
Ist
es
derselbe
Typ,
in
den
du
dich
sofort
verliebt
hast?
Ain't
I
that
same
nigga
Bin
ich
nicht
derselbe
Typ?
We
was
both
on
the
train
goin'
hard
and
then
your
shit
surfaced
Wir
waren
beide
im
Zug,
es
lief
gut
und
dann
kam
dein
Scheiß
ans
Licht.
Takin'
the
phone
in
the
bathroom,
whisperin'
with
your
girlfriends
Nahmst
das
Telefon
mit
ins
Badezimmer,
flüstertest
mit
deinen
Freundinnen.
Try
to
play
me
on
some
jerk
shit
Versuchst
mich
wie
einen
Idioten
dastehen
zu
lassen.
Numbers
underneath
the
sole
of
your
lady
Timb's
Nummern
unter
der
Sohle
deiner
Lady-Timb's.
Kid,
I
kept
it
tight
for
you
Mädel,
ich
hab
mich
für
dich
zurückgehalten.
Turned
nigga's
down,
didn't
go
out
all
them
nights
for
you
Habe
Typen
abgewiesen,
bin
all
die
Nächte
für
dich
nicht
ausgegangen.
And
I
ain't
even
that
type'a
bitch
Und
ich
bin
nicht
mal
so
eine
Schlampe.
I
heard
about
Jones
Beach
and
Luke's
Freak
Fest
Ich
habe
von
Jones
Beach
und
Luke's
Freak
Fest
gehört.
Nevertheless
I
still
put
my
faith
in
you
Trotzdem
habe
ich
dir
immer
noch
vertraut.
You
was
my
dog,
so
I
stayed
faithful
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
also
blieb
ich
treu.
But
I'll
be
god
damned
if
I
be
some
nigga
dumb
bitch
Aber
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
irgendeinem
Typen
seine
dumme
Schlampe
bin.
It's
fucked
up
it
gotta
go
down
like
this
Es
ist
beschissen,
dass
es
so
enden
muss.
Yo,
have
you
ever
had
a
bitch
that'll
pop
guns
for
you?
Yo,
hattest
du
jemals
eine
Schlampe,
die
für
dich
Waffen
abfeuern
würde?
Type
of
nigga
you'll
do
anything
he
ask
to?
Die
Art
von
Typ,
für
den
du
alles
tun
würdest,
was
er
verlangt?
Snake
bitch
turn
around
and
backstab
you?
Eine
hinterhältige
Schlampe,
die
dir
in
den
Rücken
fällt?
Crab
nigga
found
out
he
fucked
around
too?
Ein
mieser
Typ,
der
herausgefunden
hat,
dass
er
auch
rumgehurt
hat?
Threw
her
cash,
threw
in
the
smash,
that's
boo
Hat
ihr
Bargeld
weggeworfen,
hat
sich
mit
ihr
vergnügt,
das
ist
"Boo".
Rockin'
your
4 wheel
drive
and
tattoo
Fährt
deinen
Geländewagen
und
trägt
dein
Tattoo.
Talk
sweet
thinkin'
that
he
rockin'
you
to
sleep?
Redet
süß
und
denkt,
dass
er
dich
in
den
Schlaf
wiegt?
Who
me?
Fall
for
that
bullshit,
you
got
it
twist
Wer,
ich?
Auf
diesen
Bullshit
reinfallen?
Da
hast
du
dich
geschnitten.
You
was
once
my
bunny,
now
you
want
to
act
funny
Du
warst
mal
mein
Häschen,
jetzt
willst
du
dich
komisch
anstellen.
I'm
that
same
nigga
from
the
first
day
who
dress
bummy
Ich
bin
derselbe
Typ
vom
ersten
Tag,
der
sich
schäbig
kleidet.
Same
grimy
style
nigga,
I'm
still
hungry
Derselbe
schmuddelige
Typ,
ich
bin
immer
noch
hungrig.
I
never
lost
my
thirst
for
takin'
that
money
Ich
habe
nie
meinen
Durst
danach
verloren,
das
Geld
zu
nehmen.
I
never
lost
my
lust
for
chicks
lovely
Ich
habe
nie
meine
Lust
auf
hübsche
Mädels
verloren.
You
met
me
on
those
terms,
so
that's
how
I'm
runnin'
Du
hast
mich
unter
diesen
Bedingungen
kennengelernt,
also
läuft
es
so.
I
still
walk
up
in
the
crib
5 in
the
mornin'
Ich
komme
immer
noch
um
5 Uhr
morgens
in
die
Bude.
And
still
count
my
cash
before
I
crash
Und
zähle
immer
noch
mein
Geld,
bevor
ich
mich
hinlege.
What
you
thought,
you
had
a
dunny?
I
ain't
the
one
honey
Was
dachtest
du,
du
hättest
einen
Trottel?
Ich
bin
nicht
der
Richtige,
Süße.
You
skim
20's
out
of
my
stacks
of
Benny's
Du
hast
Zwanziger
aus
meinen
Bündeln
von
Hundertern
geklaut.
You
done
found
yourself
a
street
life
love,
to
death
do
us
Du
hast
dir
eine
Straßenliebe
gesucht,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet.
Remember
that
shit,
now
everything's
ass-backwards
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Scheiß,
jetzt
ist
alles
verkehrt
herum.
We
was
more
like
Mickie
and
Mallory
Wir
waren
eher
wie
Mickie
und
Mallory.
You
fouled
out
on
me,
found
another
man
math
in
your
belly
bag,
damn
Du
hast
mich
verarscht,
hast
einen
anderen
Kerl
mit
seinem
Rechenschieber
in
deiner
Bauchtasche
gefunden,
verdammt.
I
wish
you
luck
though,
you
sneaky
bum
hoe
Ich
wünsche
dir
trotzdem
Glück,
du
hinterhältige,
miese
Schlampe.
Catch
you
on
the
corner
while
I
pass
in
my
truck
though
Erwische
dich
an
der
Ecke,
während
ich
in
meinem
Truck
vorbeifahre.
Yeah
aight
Ja,
schon
gut.
First
of
all
fuck
you,
and
everything
you
own
nigga
Zuallererst,
fick
dich
und
alles,
was
dir
gehört,
du
Mistkerl.
You
got
a
lotta
nerve,
nigga
Du
hast
echt
Nerven,
du
Mistkerl.
I
should
throw
a
brick
through
your
shit,
fuck
your
whips
Ich
sollte
einen
Ziegelstein
durch
deine
Scheiße
werfen,
fick
deine
Karren.
It
ain't
about
that,
it's
about
you
givin'
out
my
dick
Darum
geht
es
nicht,
es
geht
darum,
dass
du
meinen
Schwanz
rausrückst.
Or
so
it
seems,
I
can
only
call
it
how
I
see
it
Oder
so
scheint
es,
ich
kann
es
nur
so
nennen,
wie
ich
es
sehe.
Got
hoes
callin'
the
crib,
hangin'
up
not
speakin'
Habe
Schlampen,
die
hier
anrufen,
auflegen,
ohne
zu
sprechen.
Come
on,
what
type
of
shit
is
that?
Komm
schon,
was
soll
der
Scheiß?
What,
I'm
supposed
to
sit
back,
stay
up
all
night
for
you
to
get
back?
Was,
ich
soll
mich
zurücklehnen,
die
ganze
Nacht
aufbleiben,
bis
du
zurückkommst?
Like
the
world
revolves
around
P
Als
ob
sich
die
Welt
um
P
dreht.
So
while
you
strolled
in
at
5,
I
was
comin'
in
at
3 3:
30
Während
du
also
um
5 Uhr
reinkamst,
kam
ich
um
3:30
Uhr
rein.
Niggas
wanna
play
dirty
Typen
wollen
schmutzig
spielen.
Fuck
it,
that's
how
you
wanna
rock
let's
get
dirty
Scheiß
drauf,
so
willst
du
es,
dann
lass
uns
schmutzig
werden.
Yeah,
condom
wrappers
in
the
back
of
the
Azure
Ja,
Kondomverpackungen
im
Fond
des
Azure.
Talkin'
'bout
you
let
your
mans
get
off,
your
G
ain't
strong
Redest
davon,
dass
du
deinen
Mann
ranlassen
würdest,
deine
Gang
ist
nicht
stark.
I'm
gone,
you
ain't
worth
the
tears
Ich
bin
weg,
du
bist
die
Tränen
nicht
wert.
You
lost
the
best
thing
you
ever
had
in
your
life,
a
waste
of
my
years
Du
hast
das
Beste
verloren,
was
du
je
in
deinem
Leben
hattest,
eine
Verschwendung
meiner
Jahre.
Yo,
have
you
ever
had
a
bitch
that'll
pop
guns
for
you?
Yo,
hattest
du
jemals
eine
Schlampe,
die
für
dich
Waffen
abfeuern
würde?
Type
of
nigga
you'll
do
anything
he
ask
to?
Die
Art
von
Typ,
für
den
du
alles
tun
würdest,
was
er
verlangt?
Snake
bitch
turn
around
and
backstab
you?
Eine
hinterhältige
Schlampe,
die
dir
in
den
Rücken
fällt?
Crab
nigga
found
out
he
fucked
around
too?
Ein
mieser
Typ,
der
herausgefunden
hat,
dass
er
auch
rumgehurt
hat?
Threw
her
cash,
threw
in
the
smash,
that's
boo
Hat
ihr
Bargeld
weggeworfen,
hat
sich
mit
ihr
vergnügt,
das
ist
"Boo".
Rockin'
your
4 wheel
drive
and
tattoo
Fährt
deinen
Geländewagen
und
trägt
dein
Tattoo.
Talk
sweet
thinkin'
that
he
rockin'
you
to
sleep?
Redet
süß
und
denkt,
dass
er
dich
in
den
Schlaf
wiegt?
Who
me?
Fall
for
that
bullshit,
you
got
it
twist
Wer,
ich?
Auf
diesen
Bullshit
reinfallen?
Da
hast
du
dich
geschnitten.
I
might
give
out,
but
I'll
never
give
in
Ich
mag
nachgeben,
aber
ich
werde
niemals
aufgeben.
We
might
as
well,
be
friends,
yes
we
have
Wir
können
genauso
gut
Freunde
sein,
ja,
das
haben
wir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Duke, Myles Macinnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.