Paroles et traduction Mylson - 7 Anos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
tudo
diferente
entre
nós
dois
Things
are
different
between
us
Um
eu
te
amo
se
tornou
um
oi
An
"I
love
you"
has
become
a
"hi"
Primeira
crise
nesses
sete
anos
First
crisis
in
these
seven
years
Pensava
que
era
só
superstição
I
thought
it
was
just
superstition
Loucuras
da
minha
imaginação
Craziness
of
my
imagination
Mas
sinto
que
já
está
a
causar
danos
But
I
feel
I'm
already
causing
damage
Eu
quero
acreditar
que
isso
é
só
mais
um
ciclo
I
want
to
believe
that
this
is
just
another
cycle
Que
tudo
vai
voltar
como
era
no
início
That
everything
will
go
back
to
the
way
it
was
in
the
beginning
Sem
me
desculpar
por
impulsos
e
falhas
Without
apologizing
for
impulses
and
mistakes
Amadurecemos
olhando
pra
trás
We
mature
looking
back
Eu
tento
encontrar
lá
no
fundo
um
sorriso
I
try
to
find
a
smile
deep
down
Eu
tnto
te
tocar,
despertar
seus
instintos
I
try
to
touch
you,
awaken
your
instincts
Mas
é
que
disfarças
com
a
pele
suada
But
you
disguise
yourself
with
sweaty
skin
E
corres
pro
banho
para
eu
não
notar
And
run
to
the
shower
so
I
won't
notice
Olha
que
isso
é
só
uma
fase
Look,
this
is
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
para
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
O
amor
não
tem
preço
Love
is
priceless
E
o
nosso
sossego
And
our
peace
Nem
prata,
nem
ouro
pode
comprar
Neither
silver
nor
gold
can
buy
É
só
uma
fase
It's
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
pra
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
Vem
me
dar
um
beijo
Come
give
me
a
kiss
Me
abraça
sem
medo
Hug
me
without
fear
Prometo
que
isso
vai
passar
I
promise
this
will
pass
Eu
quero
acreditar
que
isso
é
só
mais
um
ciclo
I
want
to
believe
that
this
is
just
another
cycle
Que
tudo
vai
voltar
como
era
no
início
That
everything
will
go
back
as
it
was
in
the
beginning
Vim
me
desculpar
por
impulsos
e
falhas
Came
to
apologize
for
impulses
and
mistakes
Amadurecemos
olhando
para
trás
We
mature
looking
back
Eu
tento
encontrar
lá
no
fundo
um
sorriso
I
try
to
find
a
smile
deep
down
Eu
tento
te
tocar,
despertar
seus
instintos
I
try
to
touch
you,
awaken
your
instincts
Mas
é
que
disfarças
com
a
pele
suada
But
you
disguise
yourself
with
sweaty
skin
E
corres
pro
banho
para
eu
não
notar
And
run
to
the
shower
so
I
won't
notice
Olha
que
isso
é
só
uma
fase
Look,
this
is
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
para
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
O
amor
não
tem
preço
Love
is
priceless
E
o
nosso
sossego
And
our
peace
Nem
prata,
nem
ouro
pode
comprar
Neither
silver
nor
gold
can
buy
É
só
uma
fase
It's
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
pra
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
Vem
me
dar
um
beijo
Come
give
me
a
kiss
Me
abraça
sem
medo
Hug
me
without
fear
Prometo
que
isso
vai
I
promise
this
will
É
só
uma
fase
It's
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
para
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
O
amor
não
tem
preço
Love
is
priceless
E
o
nosso
sossego
And
our
peace
Nem
prata,
nem
ouro
pode
comprar
Neither
silver
nor
gold
can
buy
É
só
uma
fase
It's
just
a
phase
Não
somos
covardes
We
are
not
cowards
Sei
que
não
é
tarde
pra
gente
lutar
I
know
it's
not
too
late
for
us
to
fight
Vem
me
dar
um
beijo
Come
give
me
a
kiss
Me
abraça
sem
medo
Hug
me
without
fear
Prometo
que
isso
vai
passar
I
promise
this
will
pass
Prometo
que
isso
vai,
passar
I
promise
this
will,
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davi Wilson Dos Santos Vianna, Douglas Lacerda Antonio
Album
7 Anos
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.