Paroles et traduction Mylson - Cansei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
o
que
fiz
para
me
magoares
Не
знаю,
чем
я
обидел
тебя,
Agora
meu
coração
só
te
quer
odiar
Теперь
мое
сердце
хочет
лишь
ненавидеть.
Eu
acho
que
para
ti
isso
é
só
diversão,
diversão
yeah
Думаю,
для
тебя
это
просто
забава,
забава,
да.
Eu
não
esperava
isso
vindo
de
ti
Не
ожидал
такого
от
тебя.
Tu
não
me
amavas
isso
agora
eu
percebi
Ты
не
любила
меня,
теперь
я
это
понял.
Baby,
agora
eu
percebi
baby
Детка,
теперь
я
понял,
детка.
Eu
cansei,
das
várias
discussões
Я
устал
от
бесконечных
ссор,
Dessas
tuas
ilusões,
sinto
falta
de
amor
От
твоих
иллюзий,
мне
не
хватает
любви.
Baby
eu
cansei,
de
tentar
ser
heroi
Детка,
я
устал
пытаться
быть
героем
E
de
ti
ver
o
pior,
já
não
quero
essa
dor
И
видеть
в
тебе
худшее,
больше
не
хочу
этой
боли.
Baby
eu
cansei,
vou
e
não
volto
mais
Детка,
я
устал,
я
ухожу
и
не
вернусь,
E
nem
vou
olhar
pra
trás,
tu
perdeste
o
teu
valor
И
даже
не
оглянусь,
ты
потеряла
свою
ценность.
Podes
bazar
ma
baby,
podes
bazar
ma
baby
Можешь
сматываться,
детка,
можешь
сматываться,
детка.
Por
amor
eu
fiz
tudo
pra
ti
Ради
любви
я
сделал
для
тебя
все,
Mas
mesmo
assim
tu
não
cuidaste
de
mim
Но
ты
все
равно
не
заботилась
обо
мне.
Mudei
o
meu
mundo
por
ti
Я
изменил
свой
мир
ради
тебя,
E
uma
história
triste
foi
o
que
eu
vivi
И
все,
что
я
получил,
– это
грустная
история.
Por
amor
eu
fiz
tudo,
baby
Ради
любви
я
сделал
все,
детка,
E
ainda
assim
me
despresaste
em
fim
Но
ты
все
равно
отвергла
меня
в
конце.
Mas
como
pudeste,
tornar
isto
tão
ruim
Но
как
ты
могла
сделать
это
так
больно?
Criaste
em
mim
um
ser
tão
esquisito
Ты
сделала
меня
таким
странным
Com
essas
tuas
mentiras
Своей
ложью.
A
confiança
virou
um
mito,
e
eu
Доверие
стало
мифом,
а
я...
Pedi,
não
mudaste
baby,
tu
só
pioraste
baby
Просил,
ты
не
менялась,
детка,
ты
только
становилась
хуже,
детка.
Os
meus
sentimentos
baby
tu
atrofiaste
baby
Мои
чувства,
детка,
ты
атрофировала,
детка.
Atropelaste
o
que
eu
sinto
Ты
растоптала
мои
чувства.
Já
não
há
solução
entanto
estou
partido
Теперь
нет
решения,
и
я
разбит.
Eu
cansei,
das
várias
discussões
Я
устал
от
бесконечных
ссор,
Dessas
tuas
ilusões,
sinto
falta
de
amor
От
твоих
иллюзий,
мне
не
хватает
любви.
Baby
eu
cansei,
de
tentar
ser
heroi
Детка,
я
устал
пытаться
быть
героем
E
de
ti
ver
o
pior,
já
não
quero
essa
dor
И
видеть
в
тебе
худшее,
больше
не
хочу
этой
боли.
Baby
eu
cansei,
vou
e
não
volto
mais
Детка,
я
устал,
я
ухожу
и
не
вернусь,
E
nem
vou
olhar
pra
trás,
tu
perdeste
o
teu
valor
И
даже
не
оглянусь,
ты
потеряла
свою
ценность.
Podes
bazar
ma
baby,
podes
bazar
ma
baby
Можешь
сматываться,
детка,
можешь
сматываться,
детка.
Por
amor
eu
fiz
tudo
pra
ti
Ради
любви
я
сделал
для
тебя
все,
Mas
mesmo
assim
tu
não
cuidaste
de
mim
Но
ты
все
равно
не
заботилась
обо
мне.
Mudei
o
meu
mundo
por
ti
Я
изменил
свой
мир
ради
тебя,
E
uma
história
triste
foi
o
que
eu
vivi
И
все,
что
я
получил,
– это
грустная
история.
Por
amor
eu
fiz
tudo,
baby
Ради
любви
я
сделал
все,
детка,
E
ainda
assim
me
despresaste
em
fim
Но
ты
все
равно
отвергла
меня
в
конце.
Mas
como
pudeste,
tornar
isto
tão
ruim(2×)
Но
как
ты
могла
сделать
это
так
больно?
(2×)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.